Исчезнувшая стражница

22
18
20
22
24
26
28
30

– Давай, дедушка! – торопит его внучка, помогая двигаться быстрее.

Мариан всего-навсего хмурит брови, глядя на Хану и ее дедушку, когда те подходят к остальным. Учительница крепко сжимает ручку своего портфеля. Кажется, она набирается смелости, чтобы заговорить, как раз в тот момент, когда дедушка Ханы открывает рот, опережая ее.

– Привет, Ирис, твои волосы, как всегда, такие интересные! – старик наклоняется к ней для приветственного рукопожатия. Видимо, для них это нечто совершенно нормальное, поскольку Ирис в ответном жесте протягивает руку с довольно необычной для себя улыбкой. Затем дедушка Ханы поворачивается к остальным. – Рад видеть вас снова, – он подмигивает им так быстро, что Норе кажется, будто ей показалось. – А вы, должно быть, Мариан Учительница-Химии?

– Просто Мариан, дедушка, – поправляет его Хана, дергая за рубашку. – Просто Мариан.

– А почему не Мореан, как море? – шутит он.

Эрин усмехается. К счастью, Мариан слишком сбита с толку сумасшедшим поведением дедушки Ханы, чтобы это заметить.

– Дело в том, что… – она откашливается. – Видите ли, сеньор… м-м-м…

– «Сеньор М» звучит отлично, спасибо. Хотя в этих местах я больше известен как «Дедушка Ханы» и «Мистер Крутые Очки».

– Дедушка, никто тебя не называет «Мистер Крутые Очки».

– Тс-с-с… Кто-то же должен начать легенду…

– Давай, дедушка, – мягко подталкивает его Хана, – мы отошли от темы.

– Да, точно, прости, – дедушка Ханы поправляет очки. – Я правильно понимаю, что моя внучка вместе с подругами вчера опоздали на экзамен по химии?

– М-м-м… так оно и было.

– Понимаете, девчонки опоздали, потому что помогали мне.

Луна и Ирис смотрят на Хану с растерянными лицами. Они так плохо скрывают удивление, что Норе приходится легонько толкнуть Ирис, чтобы она сменила эту подозрительную эмоцию.

– Ну надо же, – отвечает Мариан, обрывая его.

Она снова хмурится, и Нора готова поклясться, что еще немного, и из ноздрей у учительницы повалит пар. Она похожа на дракона, который готовится извергнуть огонь. Тем не менее, дедушка Ханы сохраняет свою добрую улыбку (Нора подозревает, что Хана сделала бы то же самое, окажись она перед настоящим драконом, и надеется, что ей никогда не придется это проверять).

– Ну да. Я гулял и… вдруг упал, – объясняет он. – Колено страшно разболелось! Я знал, что Хана рядом и позвонил ей. Она немного испугалась, – Хана кивает с надутыми губами (идеально для сентиментальной рождественской рекламы), – поэтому привела своих подруг мне на помощь, – как только дедушка замечает, что Мариан готовится что-то сказать, он спешит добавить. – Вы, наверное, задаетесь вопросом: «А зачем он позвонил внучке?». Я знаю, логичнее было бы позвонить дочери, но она бы начала возмущаться (Хана, не закладывай меня маме) и запретила бы мне прогуливаться одному в этом районе. Она говорит, что в моем возрасте гулять около стройки очень опасно… и посмотрите! Она оказалась права!

– Да, понятно… – бормочет Мариан. Она настолько потрясена очевидной ложью дедушки Ханы (и наглостью, с которой он преподносит эту историю), что не сводит с него глаз. К счастью. Отведи она взгляд, и лица Ирис, Луны, Эрин и Норы тут же бы уничтожили его алиби.

– Как вы понимаете, сейчас я чувствую себя очень виноватым, ведь из-за меня девочкам придется идти на пересдачу, – продолжает дедушка Ханы. – А ведь они так знают предмет, что слушать их – одно удовольствие! Итак, кто назовет мне атомную массу сальчичония[1]?