Клинковая роща

22
18
20
22
24
26
28
30

— Чего они ждут? — спросил я у всезнающего Лесата, но тот лишь развел руками.

— У меня есть вопрос получше, — вмешался Грейси. — Чего ждем мы? Кровосос уже повёл основную часть отряда дальше в тоннели.

— Ну охуеть теперь… — искатель впервые на моей памяти выругался крепким матом.

С другой стороны, я не мог не отметить и Нирала, сразу же ушедшего догонять рейд. Пиромант даже не обернулся, чтобы посмотреть на результаты своей работы. Так что это мы со своей тёплой встречей отстали от рейда.

Благоразумно сочтя за лучшее не интересоваться странными действиями циклопов, мы ускоренным темпом направились догонять своих.

Что ж, на данный момент я сделал всё возможное, чтобы стать частью рейда. Дальше посмотрим, что скажет вампир и остальные, считавшие себя частью этой огромной группы разумных.

12. Рейд 2/3.

Дальнейший путь был спокоен.

Не смотря на зловещий свет глаз циклопов, пока что неприятности за нами не шли. Хотя расслабляться всё же не стоило — Подземье и без того переполнено чудовищами.

Лесат и Грейси оказались друзьями, чему я абсолютно не удивлен. Мне начинает казаться, что искатель знает абсолютно всех в городе, а с женской его половиной ещё и успел завязать роман.

Старый друг активно расспрашивал нас о приключениях после его мнимой смерти. Я больше молчал, доверив основную часть рассказов Терми. Многое он, конечно, упускал, но решись вести историю я, и всё было бы ещё короче. Да и рассказчиком друг был отличнным.

Грейси тоже не скрываясь наслаждался нашими приключениями. Это сильно отвлекало его от мыслей о потере половины своей боевой группы. Некоторые мысли могут измотать больше, чем орда врагов.

Догнав рейд, мы так и остались плестись в хвосте. В идеале стоит для начала расспросить подробнее об остальных рейд-лидерах, раз уж тут образовалась такая странная демократия.

— Ну, — продолжил Терми, — представь себе огромные сложные часы, или другую штуковину, состоящую из тысяч шестеренок и всяких металлических штук. Представил? Так вот. Это — все пространство вокруг тебя. Вместо земли и камня — медь и шестерни.

— Ахах, — чуть усмехнулся Лесат. — Харе заливать, дружище!

— Что ты, я — сама серьезность, — улыбнулся пилигрим, отвыкший от дружеской беседы с кем-то кроме меня. — Это город построен на огромном вросшем в камне древнем механизме. И от остального мира его отделяет километровый подъемный мост из медной решётки!

— А что они там тогда едят? — задал резонный вопрос Грейси.

Пилигрим замялся с ответом, но потом решил не париться по мелочам:

— Да шашлык с грибным пивом в таверне, бро. Не придирайся!

— Ты все равно не поверишь, если рассказать тебе правду. Раз уж какой-то там зависший город вам кажется чудом… — я вложил в свои слова максимум саркастичного пафоса, в душе посмеиваясь.