Ядовитая ведьма

22
18
20
22
24
26
28
30

– О… По… Хорошо.

Я не осмелилась спросить, зачем мне встречаться с ним. Вальпурга явно не знала, что здесь происходило, но она все равно невероятно злилась на меня. Не сказав ни слова, Вальпурга исчезла в двери, через которую прошла всего минуту назад, оставив меня наедине с моим учащенным сердцебиением.

– Ты справишься и без нее, – сказал Блейк, появившись в комнате сразу после ее ухода. – Радуйся, что она больше не лезет в твои дела.

– Но зато я справлюсь с тобой? – с надеждой спросила я.

Он покачал головой.

– Не хочу вмешиваться в политику. Но я буду рядом, – пообещал он, и мое сердце немного успокоилось.

Интересно, чего хотели от меня Светлые фейри? И кого они пришлют?

Грациозного фейри-львенка? Или изящную фейри-олениху? Или…

– О Богиня, – вырвалось у меня, когда двери снова распахнулись. По увитому ядовитыми растениями ковру шла знакомая фигура.

Из всех представителей Светлых фейри они прислали моего бывшего парня.

Глава 22. Brunfelsia Pauciflora. Брунфельсия малоцветковая

Светлый и Темный народ фейри отличались друг от друга. Однако это не означало, что Светлые фейри – или Благие, как их еще называли – были лучше своих темных собратьев. Все они любили соблазнять людей, а затем утаскивать их в свое царство, где время шло гораздо медленнее. К тому времени, когда фейри наконец-то освобождали похищенных, те обычно сходили с ума от фейского вина, а их близкие уже были мертвы.

– Два двора фейри существуют только потому, что королева Неблагих, фейри-летучая мышь Маб, и король Благих, фейри-олень Оберон, не могут находиться в одном месте ни секунды, не ввергая все вокруг в хаос. Их постоянные ссоры разделили потусторонний мир на две части: вечно темный Неблагой двор и светлый Благой двор, где никогда не заходит солнце. – Я вспомнила лекцию Артемисии, моей пожилой учительницы по этнографии. – Вы должны помнить только одно: все фейри – сволочи.

Если бы я только помнила высказывание учительницы, когда встречалась с Коллином. Он, конечно, не был фейри, но жизнь в их мире наложила на него отпечаток. Кроме того, он все еще служил Оберону, о чем свидетельствовал его приход сюда.

Он был облачен в темно-зеленый костюм из фейского шелка, расшитый золотыми нитями, которые на его груди вырисовывали огромные рога. Он осторожно пробрался ко мне сквозь ядовитые растения.

Я не знала, кто из моих растений в Ядовитом саду проболтался, но все присутствующие здесь уже знали, что он – мой бывший.

– Белладонна, – произнес Коллин, а затем исправился: – Королева Белладонна. – Он не осмелился посмотреть мне в глаза, от чего мое сердце похолодело.

Я кивнула ему в ответ.

– Коллин. Привет.

– Коллин? – повторил Блейк.