Ядовитая ведьма

22
18
20
22
24
26
28
30

Я не знаю, чего я ожидать, но никак не этого. Мы стояли на большой круглой поляне, такой же гигантской, как весь сад Алник. В центре горел большой оранжевый костер, несомненно, порожденный магией фейри, – он не опалял ни траву, ни самих фейри, которые с визгом прыгали сквозь пламя.

Атмосфера была такой же веселой, как и на наших ведьминских вечеринках. Больше всего мне хотелось выскользнуть из платья и потанцевать вместе с ними у костра. Меня не удивляло то, что фейри произошли от нас, ведьм: они тоже выкрикивали в знак поддержки имя каждого рогатого или крылатого фейри, который осмеливался пройти через огонь.

Хотя празднование было шумным, по толпе пронесся ропот, когда мы с Блейком пересекли поляну. Может быть, это говорила моя паранойя, но мне показалось, что фейри стали говорить тише с тех пор, как мы с демоном оказались здесь.

На меня воззрились прищуренные глаза. Совершенно черные глаза, зрачки которых расширились от интереса.

Одна пара глаз ждала меня с особым интересом.

К этому времени я так привыкла к своему замку, что банкет под открытым небом совершенно сбил меня с толку. Тем не менее, вне всякого сомнения, король Оберон сидел во главе длинного праздничного стола. Рядом с ним расположилась прекрасная фейри-олень, которая, судя по всему, была королевой Титанией.

Это было невежливо, но я все равно удивленно осмотрелась по сторонам. В кронах деревьев виднелись домики, где веселились и праздновали десятки фейри. Они смеялись, танцевали и пели во все горло. У некоторых с собой были музыкальные инструменты, немного похожие на человеческие. В какой-то момент я решила, что начался дождь, но это просто были брызги фейского вина, которые долетели до меня. Я видела огромные разноцветные крылья бабочек рядом с пушистыми хвостами и переливающейся чешуей. Среди всей этой потусторонней красоты я замечала и людей с пустыми взглядами и натянутыми улыбками на лицах. Они были рабами, теми, кого фейри похитили из нашего мира и с помощью своей пищи подчинили себе.

– Белладонна, – поприветствовал меня король фейри Оберон могучим голосом правителя. Он наклонил голову, и зазвенели золотые цепочки, украшавшие его внушительные рога.

Он полностью игнорировал Блейка. Возможно, из-за костюма он принял его за обычного слугу королевы ведьм. Хм, а золотые змеи отлично бы смотрелись на его одежде в качестве эмблемы.

– Как мило. Ты уже придумала парные наряды?

– Благодарю вас за приглашение, – сказала я, кивая Оберону.

– Да не кланяйся ты так, – процедила Атропос, скользнув на свое излюбленное место. – Ты сама королева!

– А насчет платья… – быстро добавила я. – К сожалению, оно не подходит цвету моих волос.

– Ты отказалась от подарка? – встревоженно прошептал мне на ухо Блейк.

– Ты должен этому радоваться! – прошипела я в ответ. – Оно бы полностью уничтожило сексуальное влечение.

– Все так плохо?

Если я и обидела Оберона, он не подал виду.

– Ах, как жаль. Мог бы и сам догадаться, что ведьма предпочитает черный.

Между мной и королем фейри воцарилась тишина. Мне совершено нечего было обсуждать с предводителем Благих. И я не чувствовала себя в безопасности, чтобы заключать какие-то политические соглашения, не посоветовавшись с Вальпургой.

Две дюжины глаз за столом выжидающе уставились на меня.