Отбор для (не)правильного принца

22
18
20
22
24
26
28
30

Оба варианта казались вполне логичными. Тем более к нам подошёл лорд Трескотт и попросил меня проследовать на приготовленное место.

В первом ряду, прямо напротив невысокой сцены, меня ждал Трайн. Он поднялся и, поцеловав руку, помог мне сесть.

— Ты просто ослепительна, я думал о тебе всё утро, — шепнул мне принц, заставляя покраснеть под взглядами десятков людей.

— Мои подданные, — начал свою речь Ивар третий, — за последние месяцы с нами много всего приключилось. У меня есть новости, которыми я хочу поделиться с вами. Во-первых, я официально отменяю отбор невест для принца Корвиля, поскольку он лишён статуса принца, — по рядам пролетел дружный «ах» разочарования. — Теперь принц Трайн — единственный наследник трона Литании. Во-вторых, я официально объявляю о разводе с королевой Сигурдой, которая за измену своему супругу и стране будет лишена всех статусов и привилегий и сослана на магические рудники герцогства Штанхольм вместе со своей матерью-ведьмой, как только мы её изловим. А это случится скоро, обещаю.

Теперь за моей спиной нарастал тревожный гул, для многих эта новость оказалась слишком неожиданной. А по-моему, рудники — отличная идея, у обеих будет возможность подумать над своими поступками и принести пользу стране.

— Также, — продолжал король, — я принял закон, по которому женщины Литании смогут пользоваться своим магическим даром на равных с мужчинами.

А вот теперь позади меня рос недовольный ропот. Причём состоял он исключительно из мужских голосов. Женщины лишь удивлённо переглядывались между собой.

— Не обижайтесь, дорогие дамы, но в первые годы к вам будет обращено пристальное внимание королевских магов, не так просто менять сложившиеся поколениями устои. Чтобы вам было проще приспособиться к новым условиям, я учреждаю женскую магическую академию имени Делии Ринари.

А вот теперь на поляне повисла абсолютная тишина. Я даже слышала, как стрекочут сверчки на дальней клумбе.

— Прошу вас, дитя моё, поднимитесь ко мне, — король протянул руку, и я, как завороженная, двинулась к нему.

На меня были направлены десятки глаз — удивлённых, завистливых, даже ненавидящих — но я смотрела только на Трайна, потому что его взгляд был полон любви и восхищения.

— Леди Ринари, позвольте поблагодарить вас за всё, что вы сделали для Литании и королевской семьи. Вы доказали, что женщина может быть не только ведьмой, но и светлой волшебницей, — король взял мою руку и поцеловал тыльную сторону ладони. — За то, что вы избавили меня от магической болезни, спасли моего сына от проклятия, вывели на чистую воду бывшую королеву… я награждаю вас орденом «За заслуги перед Литанией».

Подошедший паж протянул его величеству бархатную подушечку, на которой лежала восьмиконечная звезда, украшенная сапфирами и бриллиантами. Король взял звезду и прикрепил на лиф моего платья. Он первый начал аплодировать, а затем и остальные зрители присоединились к нему.

— А теперь предоставляю слово принцу Трайну! — провозгласил он и совсем тихо, только для меня добавил: — Останься пока здесь, милая. У принца есть к тебе один вопрос.

Трайн сменил своего отца на сцене. Он подошёл совсем близко ко мне, и я почувствовала, как вспотели мои ладони.

— Графиня Ринари… Делия, — начал он. — Ты спасла мне жизнь, избавила от ведьмы, освободила от проклятия, и за всё это я тебе очень благодарен… Но главное — ты похитила моё сердце, и теперь я спрошу тебя, — принц опустился на одно колено и протянул мне руку ладонью вверх: — ты станешь моей женой?

Я нервно выдохнула и улыбнулась, глядя на Трайна сквозь выступившие слёзы, а затем закивала, соглашаясь на его предложение, и положила свою ладонь на протянутую руку:

— Да, я стану твоей женой.

Эпилог

Король сдержал обещание, ведьму изловили ещё до нашей с Трайном свадьбы и привезли в замок.