— Нет, ты объясни мне, что ты хочешь сказать, что это значит?
— Это значит, что время перебираться в кафе и выпить абсента.
Через две недели Гоген сказал:
— Давай-ка сегодня вечером сходим в тот самый дом, о котором ты говорил. Может быть, я найду там симпатичную толстушку.
— Только, пожалуйста, не бери Рашель. Она моя.
Они прошли через лабиринт мощенных камнем проулков и оказались в доме терпимости. Услышав голос Винсента, Рашель вприпрыжку выбежала из зала и бросилась к нему на шею. Винсент познакомил Гогена с Луи.
— Господин Гоген, — сказал Луи, — вы ведь художник. Вы не выскажете свое мнение о двух новых картинах, которые я купил в прошлом году в Париже?
— С удовольствием. Где именно вы их купили?
— У Гупиля, на площади Оперы. Они вот здесь, в первой гостиной. Заходите, господин Гоген.
Рашель провела Винсента в комнатку налево, усадила его в кресло, стоявшее у одного из столиков, и забралась к нему на колени.
— Я хожу сюда уже полгода, и Луи ни разу не спросил моего мнения об этих картинах, — обиженно сказал Винсент.
— Он не считает тебя художником, Фу-Ру.
— Что ж, может быть, он и прав.
— Ты меня больше не любишь, — сказала Рашель, надувая губы.
— Почему ты так думаешь, Голубка?
— Ты не приходил ко мне уже несколько недель.
— Я был очень занят, Голубка, готовил дом к приезду своего друга.
— Значит, ты любишь меня, даже когда не приходишь ко мне?
— Даже когда не прихожу.
Она ущипнула Винсента за его маленькие, круглые уши и поцеловала их оба, одно за другим.