Ангелотворец

22
18
20
22
24
26
28
30

– Соединяю. Вам понадобятся какие-нибудь дополнительные услуги? – Читай: не нужно ли внести залог, уничтожить негативы или организовать задним числом вечеринку, на которой вы вчера играли в покер?

– На данный момент нет, благодарю, – вежливо отвечает Джо.

– Очень хорошо, – отзывается Бетани не без праздничной нотки в голосе.

Джо прежде не доводилось прибегать к особым услугам конторы «Ноблуайт и Крейдл» – хотя он подозревает, что в прошлом это мог не раз делать от его имени отец. Бетани неизменно радуется, когда ее подопечные оказываются свидетелями, а не виновниками преступления.

– В данный момент я нахожусь в фойе ресторана «Уилтон», – раздается в трубке приятный голос Мерсера Крейдла. – Мне только что принесли каре ягненка, и оно сейчас остывает рядом с бокалом безупречной «Сассикайи». Вскоре после подачи рыбного блюда моя спутница плеснула мне в лицо джин-тоником и ушла, посему мое внимание в вашем полном распоряжении – но лишь в том случае, если кто-то умер. Кто-то умер? Ибо в противном…

– Это я, Мерсер.

– О! – восклицает Мерсер. – Джо, ради всего святого, у тебя же есть мой мобильный! – Тут он осекается и задумчиво добавляет: – Черт подери. Что стряслось? Ни с кем не разговаривай, кроме меня!

– Билли умер, Мерсер. Я только что его нашел.

– Билли Френд?

– Да.

– Умер – как в «поскользнулся на куске мыла в ванной» или как в «убийство совершил полковник Мастард, в библиотеке, использовав в качестве орудия убийства свинцовую трубу» [15]?

– Определенно второе.

– Стало быть ты, болван несчастный, стоишь сейчас на месте преступления по уши в дерьме?

– Да.

– Бетани, что с полицией?

– Уже в пути, мистер Крейдл. Пять минут назад кто-то их вызвал.

– Джо, ты тупица. Неужели их вызвал ты?

Джо не знает. Может быть, и он.

– Ладно, проехали. Первый вопрос: ты – полковник Мастард?

– Нет.