Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне»

22
18
20
22
24
26
28
30

– На самом деле мне не очень-то в радость прозябать одному, но теперь я менее одинок благодаря тебе и даже стал счастливее.

С этой книгой я смогла ощутить вкус счастья».

Минчжун положил записку обратно и прочитал название книги: «Элегантность ежика». В его воображении возник грациозный еж с распущенными иголками. Ежик? Наедине с собой? Одинокий? Глубина? «Одиночество дарует свободу и возможность погрузиться в себя». Но в чем разница? Минчжун не пытался избегать ни того, ни другого и, безусловно, был свободен. Но обрел ли он глубину? Кто знает…

Теперь Минчжун понял, чем именно занималась хозяйка, сидя за столом. Неужели она все это пишет сама? Раньше ему казалось, что в книжных лавках книги только выставляют и продают.

– Я… – начал он, заблаговременно осмотрев кофемашину.

– Могу вам чем-то помочь? – отозвалась Ёнчжу. Она отложила ручку и встала из-за стола.

– Я пришел по объявлению. Вы ищете бариста?

– А! Да, конечно. Проходите, – обрадовалась Ёнчжу, удивленная тем, что первого кандидата не пришлось долго ждать.

Хозяйка усадила Минчжуна, взяла с кассы пару листов бумаги и села напротив.

– В каком районе вы живете?

– Да здесь, недалеко.

– Умеете варить кофе?

– Да, я уже работал в нескольких кофейнях.

– Справитесь с этой кофемашиной?

– Думаю, да, – ответил Минчжун, мельком взглянув на аппарат.

– Тогда сварите мне кофе?

– Сейчас?

– Да, две чашки, пожалуйста. Обсудим все детали за кофе.

Они сидели друг напротив друга. Ёнчжу пила приготовленный Минчжуном кофе, а он наблюдал за ней. У него не было причин переживать, потому что его кофе всегда получался отменным. Но вид хозяйки магазина, медленно сделавшей пару глотков, почему-то обеспокоил его.

– Почему не пьете? Вкусно, – сказала она, взглянув на мужчину.