Девятнадцать сорок восемь. Том 4

22
18
20
22
24
26
28
30

— Убегать от проблем — не самая плохая тактика, — хмыкнул брат, осматривая получившийся бутерброд. — Не лучшая, но и не худшая. Как книга?

— Слушай… — хмыкнул он и начал читать вслух:

…И, если ты, выкидышь выдры, забеременевшей от нерпы, думаешь, что ты самый хитровы*банный кильватерный ху*жоп, что дар твой уникальнее блестящего кнехта — ахереть как спешу тебя удивить. Таких как ты больше чем волос у тебя между ног.

Поэтому, первое что ты должен понять — работа кочегара на старом пароходе, что идет ко дну, тебе понравится гораздо больше чем по настоящему серьезная работа над твоим даром.

Будь благоразумной прямоходящей сухопутной крысой!

Закрой эту книгу и забудь о магии, если ты не готов стонать как единственная портовая шлюха на десантном корабле, после полугодового плавания, после каждой тренировки.

Я не шучу.

У меня вообще юмора нет.

Не закрыл?

Смотри, я предупреждал.

Начнем с того, что называют «Общая магия» или как я говорю «Трактат для битья по голове или вразумления неодушевленного».

Если ты не мудак, и не бился головой о стену на уроках биологии, то знаешь, что твой рот и твоя жопа — это два конца одной трубки… А если углубиться в эмбриогенез, то окажется, что сначала у тебя была жопа, а потом уже появился рот. Понимаешь к чему я веду?

Уже предвкушаю бессмысленный блеск в твоих глазах.

Да, то, что ты складываешь в рот и то, что выходит из твоей задницы имеет принципиальное значение. Поэтому в первую очередь — регулярность питания. Вторая — рацион!…

Фирс поднял взгляд на брата, что застыл с открытым ртом и недонесенным ароматным бутербродом и хмурясь спросил:

— Я вот предисловие прочитал. Сижу и как-то… Ощущение, что меня обматерили с ног до головы.

— Кто автор? — спросил Вешкин. — Умеет он в глубокую аллегорию!

— Тут какой-то… Хатаусов.

— О-о-о-о! — протянул Кирилл. — У тебя есть его книга без цензуры⁈

— А есть цензурная? — удивился Фирс.