– Зачем ты здесь?
– Мне не пришлось бы ехать сюда, если бы мой единственный сын проявил хоть немного ответственности и заботы.
– Значит, ты заявился, чтобы отругать меня и уберечь от какой-то, на твой взгляд, ерунды? Прекрасно. Тогда приступай, делай то, что должен.
– Следи за своим тоном, Мэйсон. Я здесь не для того, чтобы ругаться с тобой, даже если ты так считаешь. Я здесь, потому что хочу, чтобы ты стал частью компании.
– Ты знаешь мой ответ.
Я слышу шаги у себя за спиной.
– Мэйс, почему ты не отвечаешь? Кто… О, черт возьми, – бормочет Куп. – Добрый день, мистер Грин. Я, пожалуй, оставлю вас.
Мой отец кивает ему в знак приветствия, прежде чем его взгляд снова возвращается ко мне.
– Ты уверен, что не хочешь пригласить меня войти?
Мне кажется, или выражение его лица смягчается? Внезапно он выглядит очень уставшим, и я медленно начинаю бороться с собой. Но если я уступлю сейчас, то проиграю. А на кону моя жизнь. Все, чего я хочу. Все.
Мои плечи опускаются, я прислоняюсь к дверному косяку.
– Скажи, пожалуйста, почему ты предпринял столь долгую поездку на своем частном самолете, чтобы навестить меня в моем скромном жилище?
– Я знаю, ты думаешь, что я пытаюсь усложнить тебе жизнь, но я этого не хочу. Я хочу для тебя только лучшего.
Теперь мне действительно не остается ничего, кроме как рассмеяться.
– Ты понятия не имеешь, о чем говоришь, папа.
– Твердая почва под ногами, семья и…
– Компания, – добавляю я. – Твердая почва – это не самое главное в жизни. А семья… Что ты об этом знаешь?
Это было грубо даже для меня. Как только я произношу это, отец перестает быть таким снисходительным, и я вижу гнев в его глазах.
– Я предупреждал тебя, Мэйсон. Я заберу машину, которую ты так любишь, и эту квартиру.
– Это моя машина. Тогда ты подарил ее мне. Как и квартиру.