Турецкий финал

22
18
20
22
24
26
28
30

Вот и все. ДеФарж знал, в каком отеле я остановился, и сказал своим наемникам на случай, если АХ нарушит правила. Эти люди приняли меня за убийцу Толстяка и, согласно их кодексу, были вынуждены снова сравнять счет.

«Думаю, ты это знаешь», - сказал я. «Но я не убивал его».

«Итак, - скептически сказал мужчина с револьвером.

"Это правда. Я бы не стал выбирать место, если бы на меня направили три револьвера ». Ненавязчивым жестом я схватил полотенце. «У меня была встреча с ДеФаржем. И я намеревался придерживаться этого ».

Я вытер предплечья, а они продолжали подозрительно смотреть на меня. Мгновение спустя человек без револьвера кивнул другому. Я знал, что это значило.

Я в мгновение ока хлопнул полотенцем по револьверу. Он ушел в тот момент, когда его ударило полотенце. Ствол отодвинули вправо, и пуля врезалась в стену. Я схватил стрелявшего за плечо и дернул его на себя. Он ударился о стену. Я ударил его по запястью, и револьвер с грохотом упал на кафельный пол.

Другой мужчина полез в пиджак. Я задвинул на него занавеску для душа, чтобы задушить его, и ударил его там, где я заподозрил его лицо. Сражаясь с занавеской, он упал на землю.

Первый мужчина бросился мне на спину. Одной рукой он пытался схватить меня за голову, а другой остановился на моих почках. Я швырнул его в одну из раковин. Он тяжело дышал со стоном. Я ударил его локтем в живот. Только сейчас он отпустил меня и медленно соскользнул вниз.

Тем временем другой предпринял еще одну отчаянную попытку вытащить револьвер из куртки. Я ударил его пяткой по лицу. У него сломался нос. Он неловко упал на спину. Я почувствовал удар по голове и, пошатываясь, упал в душевой поддон. Человек с револьвером снова бросился в бой.

Мужчина со сломанным носом попытался ползти к двери. С него было достаточно. Человек с револьвером, у которого все еще не было его, яростно пнул меня в бок, пока я пытался удержаться в вертикальном положении. Он пробормотал что-то еще и затем захромал за своим товарищем.

Я взял револьвер и подумал о том, чтобы пойти за ними. Пока я не увидел себя в зеркале. Голый мужчина, бегущий по коридору отеля, - не такое уж повседневное зрелище.

Я присмотрелся к себе и увидел, что повсюду появляются красные пятна. Это были бы неплохие ссадины. Как бы то ни было, он всегда был менее плохим, чем дыра, которую проделал бы .38 калибр.

На следующий день после обеда я взял такси в центр города. Мы подъехали к месту, где я мог пересесть в городской автобус

Я заплатил за такси и запрыгнул в автобус, который сразу уезжал. За три квартала до ресторана Köskur я снова вышел из автобуса и пошел пешком. За мной не следили, и поэтому я мог спокойно прийти на встречу.

Хоук сидел за столиком на улице под теплым солнцем и читал турецкую газету. Я подошел к его столику, сел рядом с ним и он сказал мне, какой чудесной была экскурсия по Топ-капи. К нам подошел официант, и мы заказали два мартини. Носильщик прошел мимо нас по грубой каменной мостовой. Он уравновесил тяжелый чемодан на спине кожаным ремнем вокруг лба. В противоположном направлении с грохотом проехала повозка с осликами, и с бокового переулка раздался призыв к послеобеденной молитве. Официант пришел принести наш заказ на небольшом медном подносе.

Я спросил, когда официант ушел. - А вы уже говорили с ASO?

«Да, мы мило поболтали в коде. Ваш старый друг Брут и я. Он сказал, что ты все еще можешь обратиться к нему, если хочешь уйти от нас ».

Я усмехнулся. - «Брут - молодец».

Хоук согласно кивнул. «Мы с Брутом придумали хороший план», - продолжил он. «Мы называем это операцией « Удар молнии »». Его серо-стальные глаза смотрели в мои, а его дружелюбное, взлохмаченное лицо было суровым. «Мы идем за сэром Альбертом», - сказал он.

Я спросил. - "Вы имеете в виду ... в тюрьму Тарабья?" "Точно. Это цель ».