Уайт наклонился, чтобы рассмотреть получше, и поморщился.
– Даже смотреть больно.
Папа бережно положил на мою лодыжку пакет со льдом, похлопал меня по колену и встал, обращаясь к Уайту:
– Я Стив Холл, отец Мер.
Уайт быстро протянул ему руку.
– Уайт Квин, сэр. Приятно познакомиться.
Мой отец возвышался над ним, как башня, но Уайт выглядел очень уверенно, даже несмотря на папину густую бороду.
– Я так понимаю, ты нашел Мер и привез ее домой.
– Да, сэр.
Папа похлопал его по плечу, и Уайт умудрился почти не покачнуться.
– Тогда я очень тебе благодарен. Сегодня у семьи Холл был тяжелый день. Спасибо.
– Не стоит благодарности. Рад, что сумел помочь.
Он посмотрел на меня. Под ярким светом лампы его волосы, упавшие на лоб, казались золотыми. Ореховые глаза светились ожиданиями и надеждами, к которым я не была готова, но мне так надоело его отталкивать.
– Мне пора домой. Похоже, ты в надежных руках.
Я кивнула и подозвала его к себе. Он опустился на одно колено, и я сняла его куртку.
– Спасибо еще раз. Прости, что возвращаю ее с пустыми карманами.
– Ты прощена, – шутливо сказал он. – Но, я думаю, тебе стоит найти более безопасное хобби.
– Например, мотокросс?
Он усмехнулся.
– Именно.