Смоль и сапфиры

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тогда в послезавтра в малом зале? Перед твоей тренировкой с Рейнольдом. Идёт?

— Хорошо, — соглашаюсь, хотя здравому смыслу не нравится такая идея. Конечно, я неплоха в этом, но в последнее время я абсолютно разленилась, что и обнаружила сегодня на занятии. — Только чур всё честно.

— Честнее быть не может, Лайла! Ну всё, я тогда пошёл. Оставляю тебя наедине с пыльными книжками!

Делаю для себя новый вывод — ускользать из поля зрения Джонатан умеет мастерски.

Хлопает входная дверь и я действительно остаюсь наедине с собой. Беру из стопки первую книгу и, немного её полистав, со стоном откладываю. Там абсолютно нет никаких картинок или изображений, мне не за что зацепиться взглядом. Сухой текст. А с моими навыками чтения, с бы предпочла что-то менее серьёзное… Хотя это мало кого волнует, ведь большинство летописей нашей истории не содержат никаких дополнительных отвлекающих изображений.

Я беру вторую книгу и начинаю листать её. Что именно я ищу? Мне сложно сказать. Но интерес и упрямство узнать больше о месте, где оказалась, не даёт мне сдаться. Я продолжаю поиски сама не знаю чего, пока на одной из страниц не натыкаюсь на необычные письмена. Мне они не знакомы, однако те предшествуют нескольким картинкам, искусно выполненным чернилами по бумаге. Книга старая, листы жёлтые, и чернила с годами немного выцвели, но это не мешает мне рассмотреть несколько нарисованных эмблем домов: волка, медведя и льва.

— Виттелло, — тихо читаю я, пальцем очерчивая сильного льва. — Главы клана Димитрис Виттелло и Дженебра Виттелло (близнецы) — Повелители Юга, властители Первых земель и хранители браслета Рассвета. Дата рождения, — моё дыхание перехватывает. — Триста тридцать шестой год.

О Великая Ночь… им же сейчас больше тысячи лет! В том, что главы клана до сих пор живы не было сомнений — их имена не были вычеркнуты, как некоторые другие в списке членов Виттелло.

Начинаю читать этот список, но он оказывается довольно обширным, и я перестаю прочитывать ничего не говорящие мне имена уже на седьмом из них. Мой взгляд скользит ко второму изображению медведя.

— Клан Раквар, — я сглатываю, видя первое имя главы клана. — Дарэй Раквар, Повелитель срединных земель, хранитель Утренней короны. Дата рождения тысяча двести восемьдесят третий год.

А вот и точный возраст нашего Императора. Я испытываю смешанные чувства от этого знания.

Пробегаюсь глазами по списку и с удивлением нахожу несколько знакомых имён — все эти Одарённые находятся в близком кругу Императора и часть из них входит в совет. Моя рука застывает, не в силах перевернуть лист, ведь я знаю, что меня ждёт на следующем листе, но я закусываю губу и заставляю себя перестать трусить.

Ответы. Мне нужны ответы — тайн вокруг меня и так слишком много. Пора узнать, кто такие эти Блейкли.

Я уверенно переворачиваю лист бумаги.

— Клан Блейкли, — шепчу я одними губами, смотря на изображение волка. Тот скалится на меня, обнажая клыки. Такого же волка я видела на спине Рея. — Глава Клана Рейнольд Килиан де Моро (Блейкли), — на секунду я перестаю дышать. — Повелитель Севера, хранитель наручей Вечера. Заместитель главы клана — Киран Ердин, герцог Ладоргана, хранитель перстня Ночи.

У меня перехватывает дыхание. Перстень Ночи?

Я пролистываю страницы и натыкаюсь на изображения артефактов Пяти. Всё это так странно… потому что в народе об этом не говорят. Ни о кланах, ни об артефактах. И я об этом до этого момента не знала ни-че-го.

«Артефакты — сильнейшие усилители Дара, созданные Пятью.» — гласит пояснение возле нарисованных браслета, короны, меча, наручей, броши и перстня. У кого хранятся наручи и брошь в фолианте не значится. Как и то, каким образом они усиливают Дар.

Я сбивчиво, медленно прочитываю весь текст, который поясняет про артефакты, но слова не складываются в общую картину. Не понимаю, причём тут жажда и кровь. И что значат все эти слова на незнакомом мне языке, которыми пестрит текст?

Про себя отмечаю, что в тексте ни разу не упоминается Ритуал. За то вместо него я нахожу слово «обращение», смущающее меня.