– Да, – согласилась она, – эти сообщения адресованы не Катселю, но я думаю, что небоходец пытается сказать нам что-то о нем. Вопрос в том, что именно?
Блэкер посмотрел на бумаги и фотографии.
– Понятия не имею.
– У старины Джорджа была одна интересная черта, – заметила Руби. – Похоже, у него был какой-то пунктик на желтых цветах в розовую крапинку. На каждой фотографии у него в петлице торчит орхидея.
– Дорогое пристрастие, – сказал Блэкер, – этот вид орхидей очень редкий.
– Откуда ты это знаешь? – с некоторым удивлением поинтересовалась Руби.
– Как-то раз, уже давно, я работал под прикрытием, выслеживая незаконных торговцев орхидеями. Тогда я многое узнал об этом бизнесе и могу сказать точно, какая орхидея ценная, а какая не очень. Эта, например, стоит изрядных денег.
– Да? – переспросила Руби.
– Этот сорт орхидей, – продолжил Блэкер, – цветущих мелкими цветами с ярко-розовыми отметинами, называется «Селеста».
– Как? – изумилась Руби. Она хорошо расслышала то, что он сказал, но ей нужно было услышать подтверждение.
Блэкер смотрел на Руби, а Руби на Блэкера. Потом оба они улыбнулись.
Имя «Селеста» в этой истории всплывало почти так же часто, как имя Джорджа Катселя.
– Эта орхидея «Селеста» может быть следующим пунктом в списке вора? – спросила Руби.
– Думаю, может, – согласился Блэкер.
Фроорн, не теряя времени, обзвонил всех поставщиков и коллекционеров орхидей в городе. Выяснилось, что пятеро из них выращивают «Селесты», и через полчаса Твинфордский полицейский департамент установил наблюдение за всеми пятерыми.
– Может быть, мы действительно поймаем этого клоуна, – сказал Блэкер, собираясь покинуть здание «Спектра-8» и присоединиться к полицейским.
– А можно мне тоже с тобой? – спросила Руби.
– Я был бы совсем не против, – ответил Блэкер, – но ты же понимаешь, что все еще отстранена от полевой работы. Если я возьму тебя с собой, меня понизят в должности до подавальщика кофе. – Он сочувственно посмотрел на Руби. – Пойми, если бы все зависело от меня… ну, ты знаешь.
Руби действительно это знала и потому ответила улыбкой.
– Ты невероятный вундеркинд, Руби, – сказал Блэкер, пожимая ей руку. Потом он развернулся и направился к двери.