Таверна "Зелёная фея"

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сам сварил, говоришь? — Космина тепло улыбнулась и направилась к Роббу. Бедра её плавно качались из стороны в сторону, колыхая юбки. — А он, наверное, не рад меня видеть. Даже не поздоровался.

— Рад, — коротко ответил Робб, а потом добавил мягче: — Здравствуй, Космина.

Что творилось у него на душе! В груди будто развели костер и раздували его мехами с каждым её шагом по направлению к нему. Никогда в жизни своей Робб не ощущал такого жара, никогда его пальцы не покалывало от одного желания дотронуться, прикоснуться к женщине. Он знал, что выглядит неприветливым и суровым, но это был единственный известный ему способ не стать вдруг мягкотелым.

— Посмотри, я принесла немного продуктов, — Космина отодвинула платок, демонстрируя темное нутро корзины. Лучи света проникали сквозь неплотное плетение и расчерчивали ярко-желтыми линиями бока овощей. — Я нашла даже вяленое мясо. которое могу вам продать. Будет удобно, если вы сделаете заготовки, тогда не придётся для каждого гостя начинать готовку сначала. Ну же, скажи что-нибудь, иначе я начинаю чувствовать себя невероятно глупо.

Знала бы она, как глупо чувствовал себя Робб! Он был почти несчастен и чувствовал себя не в своей шкуре, будто ему выдали чужое тело, неловкое и неповоротливое. Если бы Космина могла хоть на секунду прикоснуться к его чувствам, она была бы милосерднее.

— Спасибо. Мило с твоей стороны принести продукты. Я ценю. Честно.

— Да брось, — Космина легко дотронулась до его плеча. — Я же не бесплатно. Вот немного встанете на ноги, а тут я на пороге с чеком за все покупки.

— Ты приходи, а там разберемся, — усмехнулся Робб, а сам мысленно врезал себе по носу.

“Ну что ты несешь, остолоп?!”

— Я смотрю у тебя первый гость. И кто же это? Терринг? — личико Космины стало удивленным.

— Добрый день, добрая госпожа, — почтительно отозвался Дрелондон. Он весь вымазался в краске, щурился на солнце и выглядел при этом намного моложе своих лет.

— Ты же знаешь, что прежние хозяева таверны не пускали нелюдей? — понизив голос, уточнила Космина. — Жители деревни привыкли к таким порядкам.

— Жаль будет их разочаровывать, — отрубил Робб. — В моей таверне всякий найдёт еду и кров, если ведет себя прилично. Ну а если нет, то я объясню ему правила и не посмотрю, острые у него уши или нет.

— Так вот ты какой, — протянула Космина, склонив голову к плечу. Она разглядывала его с лукавым любопытством, которое заставляло её серые глаза светиться. — Так что же, и для простой деревенской женщины у тебя кружка морса найдётся?

— Если не брезгуешь кислятиной, — Робб наконец слабо улыбнулся.

Бочонок с морсом стоял на углу дома, в тени, и был восхитительно прохладным. Космина обхватила двумя руками ковш и поднесла его к губам, глядя поверх него на Робба.

— Ох, какой кислый! — засмеялась она, вытирая подбородок, по которому текла розовая капля. — Но все равно вкусный.

Договорить она не успела: на дороге послышался стук копыт.

— Робб! К нам кто-то едет! — Виара выскочила из-за угла. На щеке её красовался мазок синей краски. — На лошади. Вдруг богатей какой-то?

“Мои старые друзья тоже были на лошадях”, — не к месту подумал Робб и двинулся посмотреть, кого нелегкая принесла. А принесла она целый экипаж, запряженной парой гнедых. Кучер крикнул “тпру!”, лошади остановились, и на разбитую дорогу вышел молодой человек. О да, он был богат. Об этом кричал каждый дюйм его одежды, каждый волосок, каждый ноготь на ухоженных руках. У него было круглое лицо, высокий лоб, кажущийся еще больше из-за редеющих волос, и тоненькие усы, которые предавали его лицу то выражение, какое бывает у человека, учуявшего запах нечистот. Незнакомец выражал отвращение к бренному миру каждую секунду своей жизни.