Таверна "Зелёная фея"

22
18
20
22
24
26
28
30

— А я желаю дойти то твоей цели. И чтобы ты тоже был счастлив, — ответила Виара и снова кинулась обниматься.

Когда прощания были позади, Дрелондон снова поправил рюкзак, взял палку, чтобы опираться на неё, и отправился в путь. Шагов через десять он обернулся и сказал:

— Когда тот надменный человек достанет вас, отправь ему зелье лечения!

— Зачем? — спросила Виара.

— Прочувствуй иронию, друг мой эльфийский, прочувствуй иронию! — с этими словами он махнул рукой и тронулся в путь. Больше Дрелондон не оборачивался.

Глава 7

Лосса мстит, а Ольф преподносит сюрприз.

Надеяться на то, что барон Лосса молча снесёт оскорбление, не стоило. Это понимала даже Виара, несмотря на радужную призму, через которую она смотрела на мир. Все началось через неделю после того, как Робб защитил Космину и получил за это отповедь. Посреди ночи Виара услышала шум и крики и подскочила, как ужаленная. Её сорочка, купленная в ярмарочный день, промокла насквозь из-за кошмаров, которые опять гнали Виару сквозь туманный лес. Она села на кровати (первую кровать Робб отдал ей, установив её в отдельную комнату, а сам всё ещё спал на полу) и прислушалась. Крики доносились с улицы, и Виара как будто узнавала среди них зычный бас Робба. Она спустила ноги на прохладный пол и подкралась к окну — до них хулиганы пока не добрались. Ольф, который спал в ногах, встрепенулся, тревожно поднял рогатую голову. В глазах его плясали изумрудные отблески.

Летние ночи были густые и темные, и в глубине бархатного неба невидимая рука рассыпала бриллианты звезд. По небосклону лениво скользил острый месяц, проливая серебристую росу на землю. Виаре бы замереть так у окна, прижав руки к груди, и любоваться красотой и мудростью мира, но всю романтику портили резкие грубые выкрики снизу.

— Будешь знать, на кого рога выставлять, баран! — орали чужаки. Их было двое, и они, казалось, плясали под светом звезд: то приближались к дому, то отскакивали от него.

— И кто же такой смелый, что подослал пару слизней вместо себя? — отвечал им Робб, и голос его прокатывался в темноте, словно валун. — Барон как-его-там?

— Никакой не барон! — вскричал фальцетом чужак. — Не барон, ты, тупоголовое чучело!

— А ну как разрублю вас на куски и отправлю глупому барону в бочках! — пророкотал Робб. В лунном свете мелькнуло лезвие топора. Незваные гости заорали и бросились наутёк. — Ещё раз вас увижу, разговаривать больше не буду! — закричал им вслед Робб. Потом осмотрелся, что-то притоптал в углу таверны. Обошёл дом вокруг, что-то долго проверял и только потом скрылся внутри, надёжно заперев дверь. Через несколько секунд шаги его послышались на лестнице, и Виара быстро уселась на кровать, сделав вид, что она не подсматривала за сценой в окне.

Дверь тихо отворилась, и Робб просунул в комнату косматую голову.

— Не спишь?

Виара сидела на кровати, скрестив ноги, и блестела в темноте огромными глазищами.

— Нет. Я услышала крики.

— Ээх, разбудили тебя, — он вошел в комнату. — Это прихвостни барона как-его-там. Пришли поджигать таверну.

— Поджигать? — ахнула Виара.

— Ага, — мрачно отозвался Робб. — Хотели в окно бросить бутылки с подожженными тряпками, да вот только окна перебили до них. Спасибо деревенским хулиганам, — он невесело усмехнулся. — Я поймал их, когда они пытались поджечь угол дома.