Перси Джексон и Проклятие титана

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы плывем вверх по течению, — обратился я к ним. — Вы не могли бы…

Не успел я это выговорить, как наяды, выбрав каждая по лодке, стали увлекать ее вверх по течению. Мы стартовали так стремительно, что Гроувер повалился на спину, задрав копыта.

— Ненавижу наяд, — проворчала Зоя.

Струйка воды вырвалась из-под борта лодки и плеснула Зое в лицо.

— Дьяволицы! — Зоя сердито уселась на носу суденышка, но я сказал:

— Брось ты, они просто играют.

— Будь прокляты эти водные духи! Они никогда не простят меня.

— За что?

— Это было давно. Не обращай внимания. — Зоя перекинула лук через плечо.

Мы неслись вверх по реке, по обе стороны маячили скалы.

— То, что случилось с Бьянкой, не твоя вина, — сказал я. — Это моя ошибка. Я отпустил ее.

Я вообразил, что таким образом предоставлю Зое повод накричать на меня. По крайней мере, это могло бы вывести ее из депрессии.

Однако плечи ее безвольно обвисли.

— Нет, Перси. Я втянула ее в этот поиск. Я слишком горячилась. Она была могучей полукровкой. К тому же у нее было доброе сердце. Я… я думала, она станет старшей вместо меня.

— Но ты же сейчас старшая среди охотниц…

Зоя взялась рукой за перевязь колчана. Такой усталой я ее еще никогда не видел.

— Ничто не может длиться вечно, Перси. Я руковожу охотой более двух тысяч лет, но мудрее не стала. Теперь и сама Артемида в опасности.

— Послушай, ты не можешь укорять себя за это.

— Если бы я настояла на том, чтобы отправиться с ней…

— Думаешь, тебе удалось бы справиться с чем-то столь могущественным, что могло похитить Артемиду? Ты ничего не могла сделать.