— А волшебное слово «пожалуйста», мисс ребенок Зевса? — вопросил один из ангелов.
— Пожалуйста!
Ангелы переглянулись и пожали плечами.
— Хорошо, что хоть ребенок воспитанный, — заключил один.
После этого помню только, что один из ангелов схватил Талию и меня, другой — Зою и Гроувера, и мы полетели прямо через плотину и реку, воины-зомби скоро превратились в крохотные пятнышки, и только звуки выстрелов все еще эхом разносились по окрестным горам.
Глава пятнадцатая
Я борюсь со злым близнецом Санты
— Скажи, когда это кончится, — попросила Талия.
Глаза ее были плотно закрыты. Бронзовый ангел держал нас крепко, и упасть мы не могли, но Талия все равно вцепилась в его руку так, словно это самая драгоценная вещь на свете.
— Все прекрасно, — заверил я ее.
— Мы… мы очень высоко?
Я посмотрел вниз. Прямо под нами тянулась прерывистая гряда гор со снежными вершинами. Вытянув ногу, я сбил снег с одного из пиков.
— Не-а, — ответил я. — Не так чтобы очень.
— Мы в Сьеррах![18] — выкрикнула Зоя. Они с Гроувером свисали из рук другой статуи. — Я охотилась здесь когда-то. С такой скоростью мы будем в Сан-Франциско через несколько часов.
— Привет, привет, Фриско! — сказал наш ангел. — Эй, Чак! Может, снова навестим тех парней из «Микэникс моньюмент»? Вот уж кто знает толк в вечеринках!
— Эх, дружище, — откликнулся второй ангел, — я уже всей душой там!
— Вы, ребята, бывали в Сан-Франциско? — спросил я.
— Мы, железные парни, бывает, развлекаемся там время от времени, — ухмыльнулась наша статуя. — Эти ребята-механики как-то отвели нас в Музей Янга[19] и представили таким мраморным леди, что вы просто…
— Хэнк! — прервал его Чак. — Это все ж таки дети, приятель.
— Верно. — Если бы бронзовые статуи могли краснеть, могу поклясться, что Хэнк покраснел. — Наше дело — лететь.