Все недоверчиво оглядели сначала меня, потом Аннабет.
— Честно! На нас напало три скорпиона, мы бросились бежать от них и спрятались среди камней. Нас всего минуты две и не было.
— Вас не было почти час, — строго сказал Хирон. — Игра давно окончилась.
— Ага, — пробормотал Гроувер. — Мы бы выиграли, если б этот циклоп на меня не уселся.
— Я же нечаянно! — горячо запротестовал Тайсон и сразу же расчихался.
Кларисса держала в руках золотой лавровый венок, но почему-то не хвасталась победой, хоть ей такая скромность была вовсе не свойственна.
— А где дыра, в которую вы провалились? — подозрительно осведомилась она.
Аннабет перевела дыхание. Оглянулась на ребят, обступивших нас.
— Хирон… Может, поговорим об этом в Большом доме?
— Вы нашли его? — охнула Кларисса.
Аннабет прикусила губу.
— Э-э… ну… да, мы его нашли.
На нас со всех сторон посыпались вопросы, ребята, казалось, так же ничего не понимали, как и я. Хирон предупреждающе поднял руку, требуя тишины.
— Сейчас не лучшее время задавать вопросы и здесь не лучшее место, чтобы на них отвечать. — Кентавр оглядел гору камней с таким подозрением, словно ему именно в этот момент бросилось в глаза, насколько опасными они выглядят. — Все марш по своим домикам. И спать! Игра прошла замечательно, но вам давно пора отдыхать.
Сразу разразился поток жалоб и стонов, но ребята все-таки послушно отправились в лагерь, на ходу оживленно переговариваясь. Взгляды, которые я ловил на себе, были откровенно недоумевающими.
— Что ж, это многое объясняет, — пробормотала Кларисса. — Например, теперь становится ясно, что искал Лука.
— Секундочку, — попросил я. — Что ты имеешь в виду? Что мы такое нашли?
Аннабет повернулась ко мне с потемневшими от тревоги глазами.
— Вход в лабиринт. Оказывается, в самом сердце нашего лагеря существует лазейка для вторжения.
Глава четвертая