Джек Ричер: Цена ее жизни

22
18
20
22
24
26
28
30

– Есть много такого, о чем многим ничего не известно, – сказал он. – Так гораздо спокойнее, правда?

– И что говорит этот Джексон? – спросил Броган.

– Он упоминал про Холли? – подхватил Джонсон.

– Он объяснил, что это за чертовщина? – добавил Милошевич.

Уэбстер шумно выдохнул и махнул рукой на пачку скрученных свитков, вышедших из факса. Макграт торопливо разбирал их, раскладывая листы в две стопки. В одной были обычные донесения, в другой – особо важные сведения. Первая стопка получалась большой. Во второй было всего несколько листков.

– Мак, какие выводы? – спросил Уэбстер.

Макграт пожал плечами:

– Пока что ничего особенного.

– Ничего особенного? – изумленно уставился на него генерал Джонсон.

– Да, все это совершенно обычно, – сказал Уэбстер. – Подобные незаконные вооруженные формирования есть по всей стране. Вот почему мы не можем присматривать за всеми. Их слишком много, черт побери. По последним подсчетам, свыше четырехсот, и они есть во всех пятидесяти штатах. В основном безобидные дилетанты, но некоторые группировки, на наш взгляд, занимаются откровенно подрывной антигосударственной деятельностью.

– Ну а эта шайка? – спросил Джонсон.

Макграт повернулся к нему:

– К этой шайке следует относиться серьезно. Сто с лишним человек, спрятавшихся в лесу. Прекрасно вооруженных, прекрасно организованных, полностью самодостаточных. И к тому же прекрасно финансируемых. Джексон докладывал о мошенничествах с почтовыми переводами, фиктивных банковских займах, фальшивых деньгах невысокого качества. Вероятно, за этими ребятами также числится вооруженное ограбление. Есть подозрения, что именно они похитили двадцать миллионов долларов в облигациях на предъявителя во время нападения на инкассаторский автомобиль на севере Калифорнии. И разумеется, они продают книги и видеофильмы с пособиями своим собратьям-дилетантам, наложенным платежом. Сейчас деятельность подобного рода переживает настоящий бум. И естественно, молодчики упрямо не желают платить налоги, регистрировать свои машины и вообще делиться своими деньгами с государством.

– По сути дела, им принадлежит власть в округе Йорк, – подытожил Уэбстер.

– Как такое стало возможным? – удивился Джонсон.

– Потому что другой власти в округе нет. Вы там бывали? Я – нет. Джексон докладывает, что городок опустел. Местные жители покинули его давным-давно. По словам Джексона, во всем округе их осталось не больше двадцати пяти человек, разбросанных на сотнях миль безлюдной территории: разорившиеся фермеры, оставшиеся без работы шахтеры, в основном старики. Никакой эффективной власти нет. Боркен просто заявился туда и прибрал все к рукам.

– Он называет это экспериментом, – продолжил Макграт. – Прототипом государства нового типа.

– Но при чем тут Холли? – спросил Джонсон.

Сложив бумаги в стопку, Уэбстер прижал их рукой.

– Джексон не упоминал про нее. Последний раз он выходил на связь в понедельник, в тот день, когда Холли похитили. Он сообщил, что Боркен строит тюрьму. Можно предположить, именно для Холли.