Джек Ричер: Цена ее жизни

22
18
20
22
24
26
28
30

С этими словами он снова протянул «глок» рукояткой вперед. Макграт недоверчиво посмотрел на пистолет, затем перевел взгляд на поляну. Покрутил головой влево и вправо, озирая трупы. Снова взглянул на Ричера, по-прежнему сбитый с толку.

– По нашим расчетам, ты получился плохим парнем.

– Я уже понял, – сказал Ричер. – Но почему?

– По видеозаписи камеры наблюдения в химчистке, – объяснил Макграт. – Выглядело так, будто ты поджидал Холли и набросился на нее.

Ричер покачал головой:

– Я просто случайно проходил мимо.

Макграт продолжал смотреть на него, напряженно размышляя.

Наконец он принял решение. Взял предложенный «глок» и положил его на землю, словно подписывая символический договор. Начал неловко застегивать пуговицы рубашки. Обрезал обрывки веревки, затянутые на запястьях и щиколотках.

– Тогда, может быть, начнем сначала?

В голосе Макграта прозвучало смущение.

Ричер протянул руку:

– Разумеется. Я Ричер, ты Макграт. Начальник Холли. Рад познакомиться с тобой.

Грустно улыбнувшись, Макграт вяло пожал протянутую руку. Неуклюже завозился с манжетами.

– Ты знаешь человека по фамилии Гарбер?

– Служил под его началом.

– Гарбер уверял нас, что ты чист. Мы ему не поверили.

– Естественно, – усмехнулся Ричер. – Гарбер всегда говорит правду. Поэтому ему никто никогда не верит.

– Итак, я приношу свои извинения. Я был виноват. Но все же попробуй взглянуть на это с моей точки зрения. На протяжении пяти дней ты был врагом номер один.

Махнув рукой, Ричер встал и помог подняться на ноги Макграту. Наклонился за «глоком» и протянул пистолет новообретенному союзнику.

– Что у тебя с носом?