Она посмотрела на него и сделала глубокий вдох.
– Мы еще к этому вернемся, – сказала она. – Но прежде Шерил нужно отправить в больницу.
Наступила тишина. Ни единого звука, если не считать шумов, характерных для высотного здания. Где-то на западе раздался вой далекой сирены. Может быть, в Джерси-Сити.
– Так в чем состоят осложнения? – еще раз спросил Хоби.
Он в точности сохранил прежнюю интонацию, словно давал Мэрилин возможность исправить свою ошибку.
– Сначала больница.
Снова воцарилась тишина. Хоби повернулся к Тони и приказал:
– Приведи Стоуна.
Стоун в нижнем белье нетвердой походкой вышел из ванной комнаты. Тони подвел его к столу. Стоун ударился щиколоткой о ножку стола и охнул от боли.
– Так в чем состоят осложнения? – спросил у него Хоби.
Стоун бессмысленно таращился в разные стороны, словно был слишком напуган, чтобы говорить. Хоби ждал. Потом он кивнул и велел Тони:
– Сломай ему ногу.
Он повернулся, чтобы посмотреть на Мэрилин. Тишина. Ни звука, если не считать хриплого дыхания Стоуна и гудения здания. Хоби смотрел на Мэрилин. Она не опустила глаз.
– Ну давай, – спокойно сказала она. – Сломай его проклятую ногу. Какое мне дело? Он сделал меня нищей и испортил мне жизнь. Сломай сразу обе его проклятые ноги, если тебе так хочется. Однако это не поможет тебе быстрее получить то, что ты хочешь. Не стоит забывать об осложнениях. И чем быстрее мы к ним обратимся, тем лучше для тебя. Но мы сможем ими заняться только после того, как Шерил окажется в больнице.
Она откинулась назад, опираясь на оконное стекло. Мэрилин надеялась, что так ее поза будет выглядеть небрежной и расслабленной, но на самом деле она боялась, что упадет на пол.
– Сначала больница, – повторила она.
Она так сосредоточилась на своем голосе, что ей вдруг показалось – говорит кто-то другой. Мэрилин осталась довольна собой. Низкий уверенный голос спокойно прозвучал в тишине кабинета.
– Тогда мы заключим сделку, – продолжала она. – Выбор за тобой.
Игрок прыгал, размахивая перчаткой, мяч падал вниз. Перчатка поднялась выше ограды. Траектория мяча была слишком опасной. Хоби принялся стучать крюком по столу. Звук получался резким и громким. Стоун смотрел на Хоби. Не обращая на него внимания, Хоби повернулся к Тони и кисло сказал:
– Отвези эту суку в больницу.