Лаванда для отца-одиночки

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так, спокойно, — Юма вытащила яблоко и сунула ему. — На, ешь, дыши и забей. Сейчас же физкультура?

— Ну.

— Вот, спустим пар. А вечером пойдём с папой тренироваться.

— Чего это вы тренируете? — заинтересовался Луи.

— Он нас драться учит. Хочешь? — Юма глянула из-под ресниц.

— Хочу. А он что, возьмет? Я ж некромант?

— Ну прямо можно подумать, он у меня некроманта ни разу в жизни не видел, — фыркнула Юма. — Уж наверное, знает, что и как! На, держи и не думай ерунды.

Луи взял яблоко и спросил:

— У тебя откуда столько яблок всегда?

— У нас в саду яблони, и на них выросли яблоки. И их, прямо скажем, до фига. И мы с папой их все не съедим никак. И даже с помощью Лаванды не съедим. Поэтому он берёт на службу, а я в школу.

— А кто такая Лаванда?

— О, это папина девушка, — Юма поняла, что можно немного разрядить обстановку. — Она классная, очень добрая, совершенно не себе на уме, без всяких злобных подковырок, и у неё крутой кот. У неё дома был пожар, и папа забрал их с Трофеем к нам. И у них всё хорошо, а у нас с Трофеем тоже всё хорошо, — рассмеялась она.

— Он тебе ещё не все шторы оторвал? — хмыкнул Фред.

— Не-а, я играю с ним всякими верёвочками, он за ними бегает, и ещё за поясом от платья. И приходит ко мне спать. Тяжёлый, но это прикольно. У меня раньше никогда не было кота.

— У нас тоже не было, — пожал Фред плечами.

— А у Дениз лысый кот, — вдруг сказал Луи. — У него чутьё на нежить, она его с собой на службу берёт. Его зовут Питон. На самом деле нет, это типа домашнее прозвище. У него родословная почище, чем у нас всех, ему положено на выставки ходить, и они с Дениз даже иногда ходят. Но чаще он ходит с ней на задания.

Это была очень длинная для него речь, прямо скажем, Юма и не слышала от Луи столько слов разом. Даже когда он отвечает на уроках, то говорит очень мало.

— А где работает твоя сестра? — спросила она.

— У неё лицензия на частную практику. Работает по заказам — ну там, если к кому покойные родственники в гости заходят, она с ними разбирается. И ещё с магической полицией сотрудничает.

— Наверное, она знает Фредова дядю Филибера. И может быть, моего папу.