Я убил Бессмертного. Том 4

22
18
20
22
24
26
28
30

Плечи Йоко дёрнулись в неопределённом жесте.

— Всё ещё хуже, — подытожила Эмбер. — Пытки, убийства, жертвоприношения. Этот мир замешан на крови, и кровью же пропитан.

Взгляд Йоко метнулся по лицу Эмбер; челюсти, впрочем, продолжали жевать. Даже такие сочные эпитеты не могли испортить аппетит после четырёх дней голодовки.

— А мефтным… — рука потянулась за следующим куском, — мофно ферить?

Эмбер чуть прикрыла глаза.

— Нет, думаю, нельзя. Это не значит, что они врут — просто слишком мало доказательств обратного.

— Тогда пофему…

— Потому что они, по крайней мере, лучше остальных.

И ещё потому что они принесли эту еду, не задавая никаких вопросов. Они одевались в зелёные балахоны; они носили оружие — порой очень странное и громоздкое, но явно смертоносное — и говорили на непонятном, отрывистом языке, отчасти напоминающим что-то азиатское, но всё-таки с ноткой другого мира.

— Как так вышло, — кусок был проглочен, а потому голос Йоко на этот раз звучал разборчиво, — что ты их понимаешь? Не говори мне только, что это из-за твоего отца, который много с тебя требовал и развил феноменальные таланты к языкам.

— Магия, — пожала плечами Эмбер. — Что тут прибавить? Их главный говорит, что им даруют силу какие-то светлые боги, но я не верю в это. Скорее всего, просто магия, которой они овладели серединка на половинку, а потому считают, будто это откровение свыше.

— Тофно, — жевание возобновилось. — Не ферю я ни в каких богоф.

— Они и меня считают кем-то вроде… светлого героя, — хмыкнула Эмбер. — Якобы они молились своему божеству, и то послало им меня в ответ на эти жаркие молитвы.

Вырвавшийся гомерический заставил Йоко поперхнуться, и следующие полторы минуты прошли под стук руки Эмбер по спине Йоко — кусок мяса твёрдо решил пойти не в то горло. Наконец, всё окончилось благополучно, и Эмбер заметила:

— Ну, вот что бы там местные не верили, а их магия работает. Я действительно понимаю их язык, да и в бою от неё есть толк.

— А ты уже успела побывать в местных боях? — бровь Йоко взлетела вверх.

— Нет, — поморщилась Эмбер. — Была тут одна заварушка… но я её не застала. К счастью, наверное — говорят, всех, что там был, нашли в таком виде, что…

Пауза, заполненная только сосредоточенным звуком челюстей.

— Но я видела их тренировки, и это… достойное зрелище. Знаешь, из Светлых вышли бы неплохие Плутающие.

— Светлых?