Служанка надела на плечи лямки небольшого мешка.
– В нем немного еды, вода и карта четвертого лабиринта, – пояснила она. – Госпожа, поторопитесь, мы должны успеть до восхода солнца.
Салима приоткрыла дверь и, убедившись, что в коридоре никого нет, махнула Роуз рукой. Они, вопреки ожиданиям принцессы, пошли в сторону купален.
Один из водоемов оказался пуст, и девушки, заправив подолы платьев в шальвары, протиснулись в квадратный лаз, прятавшийся за заслонкой для слива воды. Встав на четвереньки вслед за Салимой, Роуз заметила на служанке туфли, которые сама надевала с красно-золотым нарядом.
Принцесса, не привыкшая выступать в роли червя, ползла еле-еле. Салима время от времени оглядывалась и поторапливала ее.
Лаз казался бесконечным и вызывал страх остаться под землей навсегда, но вскоре свежий ветер ударил в лицо, и принцесса смогла подняться в полный рост.
Роуз огляделась. Они выбрались на песчаную отмель у озера. За их спинами высились громада крепостной стены, вдоль которой еще одним бастионом простирался широкий массив колючего кустарника.
– Второй лабиринт? – удивилась Роуз, поняв, что они его преодолели, находясь под землей. Повинуясь шиканью Салимы, принцесса зажала рот рукой. Почувствовав на губах песок, быстро отерла руки о шальвары.
Согнувшись, они прошли вдоль кромки воды, прячась за зарослями голубых кустов.
– Откуда ты все знаешь? – шепотом спросила Роуз, когда они остановились. Салима сняла с плеч мешок, развязала его и вытащила красное платье. Роуз узнала его. Вчера она вышагивала в нем по тронной зале.
– Крепость Могучего Орраха – родной дом Солнца. Лолибон чужачка и ей не ведомы все потайные ходы, – оправив подол, Салима спрятала волосы под шарф. Роуз торопливо повторила все действия служанки. Та помогла ей вытащить платье из шальвар и заколола концы палантина.
– Здесь мы разделимся, госпожа. Держите мешок. В нем вы найдете все необходимое. Идите в сторону поля, высокие стебли кукурузы спрячут вас. Когда достигнете зеленого лабиринта, вспомните ковер в башне Петра. Вы легко найдете выход из него. Я знаю, Петр заставил вас выучить дорогу наизусть.
Похоже, Салима знала гораздо больше о жизни госпожи, чем сама Роуз. Принцесса корила себя за невнимательность. Как она могла не заметить, что Петр, интересуясь ее успехами, настойчиво возвращался именно к той часть лабиринта, что начинается за желтым полем? И вовсе не пшеницей оно засеяно, как думалось прежде, а кукурузой, которая надежно скроет беглянку за высокими стеблями.
– А ты, Салима?
Служанка нарвала камыш и связала его травой. Получившимся веником, она махнула по следам от башмаков Роуз.
– Я вернусь к лазу из купальни и пойду в другую сторону озера. Ночь кончилась, и ваше красное платье будет видно издалека. Нет времени разговаривать, госпожа, идите. За меня не беспокойтесь.
– Ведь тебя зовут не Салима? – догадалась Роуз.
– Нет, госпожа. Идите и постарайтесь не наступать на влажную почву, – она попятилась назад, ловко орудуя метелкой, сметая следы грубых башмаков и остроносых туфелек.
– Спасибо, – прошептала Роуз. Служанка подняла голову и ободряющей ей улыбнулась. Принцесса страшилась остаться одна, но, понимая, что безымянная девушка рискует собой ради ее свободы, не стала мешкать.
Поле находилось совсем близко, и Роуз припустила к нему во всю прыть, жалея, что в башне мало двигалась.