Магическая академия

22
18
20
22
24
26
28
30

Все верно. В порту сейчас стояло два фрегата и огромный барк, чьи сложенные паруса были выкрашены в фиолетовый цвет. На их мачтах развевались флаги одной страны, герб которой был представлен в виде существа, внешне напоминающего льва. И это был флаг Аллиханской компании.

— … Что они здесь делают? И как они достали столько фиолетового красителя, чтобы сделать такие паруса? Это точно не торговцы.

— Совег’шенно вег’но! Это флот их пг’авительства, мисс Танака.

Со спины к нам подошел картавый мужчина, в сторону которого мы сразу развернулись.

— И они ну о-очень сильно пекутся о своем имидже.

Разгуливая по пирсу с тростью в руке, худощавый старик в дорогом смокинге встал перед нами и приподнял шляпу.

— Ален Финм. Очень пг’иятно с вами познакомиться, молодые люди.

Как только он назвал свое имя, мы сразу поняли, что это тот самый торговец, о котором говорила Алия.

— Здравствуйте, мистер Финм. Это вас мы должны были встретить? — но так как я представлял его несколько по-другому, то решил удостовериться. Все же богатые торговцы в моей голове были похожи на немытых толстяков. И этот джентльмен сильно разнился с этим образом.

— О, ну конечно, мой мальчик! — подталкивая нас с Хитори, он стал медленно подниматься вверх по трапу. — Ваша тетя в письме столько мне о вас г’асказала, и я благодаг’ю судьбу за то, что меня будут сопг’овождать такие люди.

— Хорошо…

Хотя энтузиазм торговца меня немного раздражал, но я не стал ничего высказывать и молча поднялся на борт. В конечном итоге мы здесь как наблюдатели от Удо. Поэтому можно особо не заморачиваться и уйти туда, где он не достанет меня своими разговорами.

— … А что насчет кораблей Компании? — а вот сестра, напротив, даже решилась выведать у него информацию о необычных судах.

— Ой, да кто их г’азбег’ет — это же политики. Стг’оят заговог’ы, плетут интг’иги, заключают соглашения. Все как обычно. Но г’аз здесь флот пг’авительства, значит, обсуждается что-то важное.

Интересно, что такого важного могут обсуждать две страны, которых не связывает ничего, кроме торговли. Явно ничего хорошего.

— Что ж. Позвольте вас оставить. Мне еще нужно поговог’ить с капитаном, — элегантно развернувшись, Финм ушел в каюту капитана, постоянно отбивая ногами что-то похожее на чечетку.

Избавившись от общества торговца, я также оставил мысли о Компании и стал осматривать верхнюю палубу брига. Кроме матросов по ней ходили и вооруженные люди с бирками гильдии наемников. И экипированы они были серьезно.

— А Алия не поскупилась на охрану. Интересно, какой ценник выставили в гильдхолле.

— … Меня больше другое интересует. Почему только мы с тобой как дураки в легкой броне стоим? Посмотри на то, как они подготовились. Дискредитируют нас, — Хитори увидела уже минимум трех человек, показывающих в нашу с ней сторону. И ей это очень не нравилось.

В какой-то момент ее пальцы сами потянулись к шее в попытке нащупать шарф, за которым можно спрятаться.