Кровь в круге

22
18
20
22
24
26
28
30

— А теперь смиритесь с мыслью, что это не повод вместе спать.

— Не хочу.

— Не все в мире происходит так, как вам хочется.

— Все.

— Не в этот раз.

— Вы меня любите.

— Я уже жалею, что это сказала. Можете считать это фигурой речи и порывом.

— В гробу я видал ваши порывы. И прочие фигуры речи.

— Вот и разобрались. Приятных снов, — она взяла карандаш и уткнулась в какой-то лист, не видя букв. Министр с грохотом закрыл дверь, сделал пару быстрых шагов по спальне, опять открыл и сказал:

— Зачем вы меня сюда притащили?

— Зачем вы спрятали книгу Тедди?

Он отвел глаза, она положила карандаш и развернулась к министру, усевшись на стул боком, облокотилась на спинку, молча ждала ответа. Он ровно сказал:

— Потому что Артур — свинья, он обращается с редкой и дорогой книгой, как будто на помойке ее нашел.

— Я спросила не "почему", а "зачем", в моем языке это разные слова. Меня интересует цель, а не причина. Какой в вашем поступке смысл?

— Сохранить книгу, это очевидно.

— От чего?

— От Артура.

— Странная какая-то ревность.

— Это не ревность.

«Дзынь.»