Живые и мертвые. Том 3

22
18
20
22
24
26
28
30

Великан не подвёл, быстро выполняя инструкции.

Мы успели вовремя, ибо четвёрка начала двигаться в нашу сторону. Едва удалось разминуться!

—…а что кухни? — спрашивал неизвестный мужчина, который подозрительно стрелял глазами по всем сторонам.

— Говорю же, всё заперто! Альваро приказал закрыть самые важные места, чтобы враги не смогли нанести слишком много вреда, например, испортив пищу, — поучительно объяснила достаточно молодая женщина.

— Зараза, — пробурчал её собеседник. — Я ведь только-только думал туда зайти. Не ел с самого утра…

Они завернули за угол и пропали из поля зрения моего зеркальца.

— Хм, — переглянулся со своими ребятами. — Думаю, одного сигнала возле зоны отдыха будет достаточно.

— Всё остальное рядом, — пожал плечами Пелен. — Вдали лишь комнаты персонала, но туда люди лишь на ночь и уходят.

— Надо бы это… — Лэнс снова потирает больную руку, — поостеречься. Как бы нас не зажали в тиски.

— Клоун дело говорит, — поёжилась Маджо. — Раз уж спалились, так нужно действовать предельно аккуратно.

— Жерар, — смотрю на француза. — Давай в неиспользуемые кабинеты, они ведь здесь есть?

— Есть, как не быть… — устало вздыхает он. — Вот начали разговор о еде, а я, так-то, в последний раз ел вчера ночью. То есть — вообще сутки назад!

— Из угощений сегодня только свинцовые пилюли, — хмыкнул Чапман. — Предпочту сесть на диету.

— А нас не будут в первую очередь искать именно в неиспользуемых кабинетах? — резонно спросила Сара.

— Логично, — киваю ей. — Идеи?

— А чего тупить, давайте на четвёртый! — встрепенулся Лэнс. — Думаете, они будут этого ожидать?

— Хех, а неплохо… — улыбнулся ему.

— Говорю же, я умный, — парень аж надулся.

— Болтун, — фыркнула Маджо.

— Клоун, — ухмыльнулся Пелен.