Живые и мертвые. Том 3

22
18
20
22
24
26
28
30

— Америка не ведёт переговоры с террористами, — с широкой усмешкой выдала Маджо.

«Срач» не считается адекватным аргументом против. А именно его сейчас и затевает Сара, сама того не осознавая.

— А вот тут, милочка, ты серьёзно так заблуждаешься, — хмыкнул Чарли, продолжая бессмысленный спор.

Похоже, последнее осознал не только я. Со своего места поднялась Вирджиния.

— Думаю, все понимают, что я не слишком рада такому решению, — в голосе ощущалась подавленная скорбь, но речь продолжала оставаться точной и уверенной. — Однако, как и Брюс, считаю, что нам лучше выступить за переговоры.

— Я тоже за переговоры, — поддакнул ей Фриман, вызвав лёгкий прищур. Они что, сговорились за моей спиной⁈

— Я против, — решительно махнул рукой. — И у меня есть, что вам высказать.

Делаю пару шагов вперёд, положив руки на стол и обводя всех взглядом:

— Начнём со стандартного сценария: «Всё хорошо». Каким-то чудом, вновь отведя мертвецов, заполнивших пространство возле станции, наши переговорщики, оказавшись в чужих рядах, не оказываются сходу пристреленными. Их не захватывают, начиная пытки, а проводят в отдельную комнату, где проходят переговоры. Что ты им хочешь предложить, Брюс? — перевёл взгляд на Таубера.

— Предложить? — удивлённо вскинулся он. — Мы не менеджеры по продажам! Вся случившаяся ситуация — страшное недоразумение, которое нужно быстрее решить и…

— Как решить-то? — громко хлопаю по столу. — Что мы можем им предложить, чтобы «заключить мир» и совместно проживать на этом объекте? Оружие у них уже есть, транспорт, сука, тоже. Свой лидер, — тонко улыбаюсь, — опять же. Быть может, они наоборот, сознательно нагнали к себе мертвецов, чтобы защититься от живых, а вы их отвели, — тыкаю пальцем во Флеминг и Фримана. — Почём нам знать⁈

— Самое простое… — начал Брюс, но моментально оказывается мной перебит.

— Самое простое и вместе с тем элегантное решение — пуля в голову! Которое придёт к тебе и всей группе переговорщиков! — теперь указываю уже на окно, в сторону, где вдалеке располагалась станция.

— Скорее всего их там не так чтобы сильно много, — задумался Чарли, пока Брюс что-то прикидывал у себя в уме.

— Это с чего это ты взял? — прищурился я. — Погадал по кофейной гуще? Раскинул карты Таро? Взглянув в магический шар? — взмахнул руками, а потом решительно указал на Майкла, который аж вздрогнул, судорожно поправляя воротник футболки. — Сколько было трупов, которых вы отводили? Сотня? Три? Тысяча?

— Э-э… Пожалуй… полтысячи точно было. Наверное там изначально отстреливались от них, тем самым и привлекая лишь ещё большую толпу… Но я не уверен.

— А в чём же ты, мать твою, вообще уверен? — не повышая тона, спрашиваю я, отчего Фриман отвёл глаза.

Колоть его надо, тварь черножопую. Точно что-то затеял.

— Ладно! — повысил тон, обрывая шепотки, которые снова зазвучали по углам. — Предположим, что там собрались кретины. По глупости приманили на себя мертвецов, от которых не смогли отбиться. Полтысячи трупов! С таким количеством мы бы не справились. Они, видимо тоже. Хорошо, значит их число вряд ли сильно превышает наше.

— Может даже меньше, — согласно кивнул Волчнер. — Но перевес по числу… увы, также вполне реален.