— Не здесь, — сказал я ему.
— Переживаешь за них, — он чуть наклонил голову в сторону окна. — Как это мило. Как самоотверженно. И глупо.
Черный сгусток в одно мгновение взмыл с его ладони и полетел в сторону ресторана.
Глава 23
Я понимал, что не успею набросить на окно защиту. Пришлось импровизировать, и сбить электрическим хлыстом сгусток тьмы в полете.
Шар черноволосого лопнул, расплескав едкие капли на брусчатку. От камней моментально пошел вонючий дымок.
Отшагнув дальше от ресторана, я прицельно ударил молнией под ноги противнику, заставляя его отступить.
Моей первоочередной задачей было отойти от места скопления людей.
Но черноволосый лишь ухмылялся и создал новое заклинание. В его руках появился целый рой крохотных сфер, которые через мгновение полетели в мою сторону.
Поставленный сверкающий щит, поглотил часть атаки. Но черные кляксы начали его разъедать слой за слоем, оставляя после себя дыры. Пришлось срочно сбрасывать защиту.
Враг только и ждал этого, запуская в меня темное копье.
С трудом увернувшись, я ответил ударом по площади — своим самым первым выученным заклинанием. Оно развернулось прямо перед носом черноволосого, но он успел закрыться руками. Рукава его куртки прожгло насквозь, но черноволосый лишь поморщился.
— Что тебе от меня надо?! — крикнул я, окутывая себя слоями ментальной силы.
— Ты! — захохотал он.
С языка почти слетела фраза из лексикона Лискина, но я решил поберечь воздух в легких и снова атаковать.
На этот раз добавил целительство и свое любимое, парализующее заклинание.
Пять заряженных шариков сорвались с пальцев и понеслись в сторону противника.
Но они не достигли цели, а увязли в темной кляксе, что секунду назад расползлась перед черноволосым.