Невеста с изъяном

22
18
20
22
24
26
28
30

– Леди Авелин, вы безупречны. – с удовольствием отметил лорд Гартес, когда новообретенная дочь показалась на лестнице, – Только слепой этого не заметит.

– Благодарю, ваша светлость. – девушка изящно склонила голову и придерживая край платья, спустилась по ступеням.

Волнение никуда не делось, однако скрывать его было уже легче. Внешнее спокойствие – это такая же часть облика леди, как и платье.

– Сегодня, я не отойду от тебя ни на шаг, – предупредил лорд, – На самом первом балу люди обычно увлечены встречами со старыми знакомыми, поэтому мало танцуют, но много разговаривают. Говори только когда к тебе обратятся и по возможности кратко. Лучше побольше молчи. Присмотрись к окружающим. Ты несомненно вызовешь всеобщий интерес, но веди себя так, будто для тебя это обычное дело. Приглашения на танцы принимай только с моего разрешения.

Эвелиса кивнула, надеясь что сумеет удержать все это в памяти. Заметив, что она чуть побледнела, лорд Гартес снисходительно улыбнулся и добавил:

– Самое главное, помни кто ты. И держись соответственно.

Он согнул локоть, и девушка едва коснулась его ледяными пальцами.

Даже ехать в телеге под душной мешковиной в неизвестность – было не так страшно. Ох. Хоть бы она вызвала гораздо меньше интереса, чем ожидает «отец».

***

Осенние балы были одним из самых значимых мероприятий для столичной знати. Где, как не здесь можно было завести полезные знакомства, повеселиться, а заодно присмотреть подходящую партию для собственных наследников.

По устоявшейся традиции, осенний сезон всегда начинался в замке лорда Керсби. Сам лорд необычайно гордился тем фактом, что именно его предки ввели в моду столь любимые всеми балы, поэтому подготовка к приему гостей начиналась едва ли не с середины лета.

Приглашались лучшие музыканты, заказывалась самая модная и дорогая мебель. Слуги же держались в такой строгости, что казались безликими тенями, подносящими напитки и исчезающими, как только в них пропадала надобность.

За много лет замок приобрел репутацию «богатейшей безвкусицы» из-за чрезмерного стремления хозяина, подчеркнуть свою состоятельность. Но говорили об этом исключительно шепотом, как никак лорд Керсби почти не уступал по знатности семействам Гартес, Мариони, Тарси и Ледчи. А как известно, именно эти четыре рода вели свою историю с момента основания королевства.

Впрочем, Эвелиса всего этого не знала. Когда карета остановилась, перед девушкой предстал замок, внешне очень похожий на замок ее «отца». Те же каменные стены, высокие узкие окна в несколько рядов, блестящая черепица крыш. Если бы не одинаковые деревья, по обеим сторонам дорожки ведущей к крыльцу, можно было бы решить, что карета привезла ее обратно.

– Помните о своем происхождении, леди. – шепнул лорд Гартес и слегка сжал пальцы девушки. – Вам доводилось бывать в замках и получше, но вы постараетесь не подавать виду.

Лакей, в темно-синей ливрее, проводил их до самого входа и с нижайшем поклоном отворил перед высокородными гостями двери. Эвелиса крепче сжала пальцы на отцовском локте.

Главное не позабыть ничего из наставлений.

ГЛАВА 45. Высшее общество

К ним уже спешил хозяин замка, заранее расплываясь в самой дружелюбной улыбке.

– Лорд Гартес! Очень, очень рад принимать вас сегодня.