Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке

22
18
20
22
24
26
28
30

Дрейк последовал за адвокатом в квартиру, выбрал самое удобное кресло, опустился в него и закурил.

— Уютная квартирка, — заметил детектив.

— Правда? — с сарказмом спросил Мейсон.

— Несколько прохладно. Я закрыл бы окно. Ветер довольно сильный. А вон в то светит яркое солнце. Половина двенадцатого, Перри.

— Да плевать мне на то, сколько времени! — воскликнул Мейсон.

Дрейк выпустил изо рта кольцо дыма и проследил, как дым проходит через луч солнечного света.

— Ты обычно поднимаешь меня среди ночи после вашего традиционного кутежа с Деллой — и считаешь это в порядке вещей. Я подумал, что и мне стоит как-нибудь разбудить тебя, чтобы ты понял, что это такое.

Мейсон снова лег в кровать и закрыл голые ноги одеялом. Он улыбнулся, выслушав рассуждения возмущенного несправедливостью Дрейка.

— Я понял, и мне это не нравится.

Адвокат протянул руку за сигаретой.

— Я решил, что ты захочешь услышать отчет о происходящем, — усмехнулся Дрейк.

Мейсон чиркнул спичкой и закурил.

— Как только я выкурю эту сигарету, я тебя вышвырну отсюда и буду спать дальше.

— Случилось много интересного, — заметил Дрейк. — Например, все три пули вылетели из одного револьвера.

— Ничего нового для меня ты не сказал.

— Трэгг поставил на ноги всю полицию. Работает одновременно по всем аспектам дела, вытягивает всю информацию, какую только возможно.

— Рад за него.

— Врачи дают Джерри Темплару девять шансов из десяти, что выживет. Он хорошо перенес операцию.

— Прекрасно.

— Отравленного котенка отвезли к садовнику — Томасу Лунку.