— Это зависит от многих факторов.
— Каких например?
— Главным образом от утечек. Если один из следивших за Евой и ее спутницей людей лично свяжется с заказчиком, то мы сможем об этом узнать через час.
Делла Стрит подумала минутку и сказала:
— Одна мысль не дает мне покоя, шеф.
— Что такое?
— Адель Винтерс, носящая револьвер тридцать второго калибра в сумочке. Как ты думаешь, полиция ее обыщет?
— Читаешь мои мысли, — признался Мейсон.
— Если окажется, что Хайнса застрелили из револьвера тридцать второго калибра, — задумчиво продолжала Делла, — то это будет означать… Что это будет означать?
— Это может и ничего не значить. Все зависит от того, найдут ли пулю и какое заключение получат после баллистической экспертизы. Ты прекрасно знаешь, что эксперты могут определить, выпущена пуля из конкретного оружия или нет.
— При условии, что у них есть пуля?
— Правильно.
— Это меняет ситуацию, — произнесла она медленно.
— Вовсе не меняет, — ответил Мейсон. — Только еще больше осложняет.
— Конечно, никто из нас не знает, до какой степени хитра Адель Винтерс.
Мейсон поморщился и взглянул на часы.
— На этот вопрос мы получим ответ примерно в течение часа. Пойдем ужинать, Делла.
Глава 6
Мейсон расхаживал взад и вперед по кабинету, когда внезапно услышал кодовый стук в дверь Пола Дрейка. Адвокат взглянул на часы: четверть десятого.
— Делла, пожалуйста, открой Полу.