Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как тебе все это нравится, Пол?

— Ничего у тебя не выйдет, — ответил детектив. — Они держат дом под наблюдением.

— Но они, конечно, не знают Кору Фельтон.

— Я не стал бы это утверждать с уверенностью. Наверняка полицейские разговаривали с управляющим многоквартирным домом и отлично знают, где живет твоя клиентка и с кем. Они получили описание Коры Фельтон и вполне могли отвезти ее в Управление. Не для предъявления обвинения — они просто не хотят, чтобы кто-нибудь сидел в квартире и отвечал на звонки.

— Я тоже так думаю, — согласился Мейсон. — Черт побери, терпеть не могу проигрывать. Все равно как бросить ягненка на съедение волкам. Давай пораскинем мозгами, Пол. Ведь существует возможность, что женщины не наскребли или пожалели денег на такси. Где здесь ближайшая трамвайная остановка?

— В трех кварталах отсюда.

— В какой стороне?

— Поезжай прямо по этой улице.

Мейсон быстро доехал до трамвайной линии, свернул к тротуару, остановил машину, выключил двигатель и погасил фары.

— Это наш единственный шанс, Пол. Не видишь нигде полицейских?

— Ни одного не заметил. Они оставили засаду около дома, посчитав, что этого вполне достаточно.

— В это время трамваи ходят примерно раз в пятнадцать, а то и двадцать минут, — задумчиво произнес Мейсон. — Если они сели в трамвай около нашего здания, то должны подъехать именно сейчас.

— Слушай, Перри, что ты собираешься делать, если они появятся?

— Поговорю с ними, — коротко ответил Мейсон.

— А потом отвезешь в полицию?

— Над этим я еще не думал.

— Подожди минутку, — сказал Дрейк. — Я ведь тебе сообщил, что полиция узнала про Адель Винтерс.

— Ну и?

— Ты прекрасно понимаешь, что это означает. Она убила Хайнса. Это могло быть самообороной… а могло и не быть. Но она наверняка его убила и пыталась выкрутиться при помощи лжи. А Ева Мартелл замешана в этом деле вместе с Адель Винтерс.

— Ну и?