— Не собираюсь больше отвечать ни на какие вопросы. Мне кажется, что вы… Вы из полиции?
— Послушайте, мисс Типтон, — быстро сказал Мейсон. — Мы ведем расследование этого дела, выясняем все, что возможно. Вы хотите, чтобы убийца Роберта Хайнса попал в руки правосудия?
— Вы из полиции?
— Нет, я адвокат, а эти двое — детективы.
— Детективы из полиции?
— Какая разница? — спросил Мейсон. — Вы хотите утаить сведения?
— Во всяком случае, я не хочу рассказывать все любому, кто войдет сюда и станет задавать мне вопросы. Я думала, что вы из полиции.
Наблюдая за карандашом Деллы, Мейсон сказал:
— Не знаю, почему у вас сложилось такое впечатление. Мы ни разу не сказали, что мы из полиции. Мы просто зашли, чтобы задать вам несколько вопросов. Я сказал вам, что меня зовут Мейсон. Перри Мейсон, адвокат.
— Ах, так вы Перри Мейсон?
— Да.
— Какое вам до всего этого дело?
— Я же сказал вам, что пытаюсь выяснить, кто убил Роберта Хайнса.
— Тогда вам нужно идти в полицию, — сказала она мрачно.
— Думаю, что действительно пойду. Ваш рассказ очень интересен.
— Я поступила глупо, рассказав вам все. Вы… вы меня испугали.
— Чего вы боялись?
— Не ваше дело.
— Вы думали, что мы из полиции. Значит, вы боитесь полиции?
Она отвернулась.