– А это ещё что? – изумился он. – Вы что, принесли мне подарок?
– Какая прелесть, – сказала миссис Стерлинг, прижимаясь к его плечу.
Боб уставилась на них… И тут у неё во лбу открылся третий глаз.
Воздух между ними затрещал.
Стерлинги застыли, будто заворожённые. Их лица утратили осмысленное выражение. В глазах как будто отразилась сотня вихрящихся зеркал. Миссис Стерлинг выронила телефон на землю, и Зои кинулась подбирать его.
А затем третий глаз отражателя медленно закрылся, и в мир как будто снова вернулись краски.
Боб выпрямилась в руках мистера Стерлинга, оглядела всех присутствующих и объявила:
– Так-то лучше.
А потом спрыгнула на землю и как ни в чём не бывало поскакала в фургон Канов.
Стерлинги моргали и моргали, совершенно ошарашенные. Мистер Стерлинг потёр лицо. Миссис Стерлинг коснулась щёк, а потом лба, будто проверяла, на месте ли они.
– Мам? – тихо позвала Джесмин. – Пап? Вы как?
– Боже мой, – сказала миссис Стерлинг и широко улыбнулась всем, кто был в комнате. – До чего странное сборище. Как поживаете? Что мы здесь делаем? Джонатан, где ты добыл такого славного мехового слоника?
– Э… – промямлил Джонатан. – А что это бы…
– Мы в гараже? – Мистер Стерлинг оглядел комнату. – А что это там за шум? – Он указал на дверь в кухню.
– Это вечеринка в честь твоей победы, пап, – сказал Джонатан. – Помнишь? Ты всем хотел показать этого мамонта? Во время своей победной речи?
– Победная речь! – обрадовался мистер Стерлинг так, будто ему кто-то предложил леденец размером с человека. – А кого я победил? Я что-то выиграл?
– Выборы ты выиграл, пап! – воскликнул Джонатан. – Ты стал мэром! Да что с тобой такое?
– Мэром? – спросил мистер Стерлинг и поник.
– Надо же, – сказала миссис Стерлинг.
– Похоже, это хлопотная работёнка, – заметил мистер Стерлинг. – С чего бы мне хотеть её заполучить? – Он обернулся и оглядел остальных. – Ой, Джексон, а хочешь ты? Из тебя бы вышел мэр куда лучше, чем из меня.