Вдова для лорда

22
18
20
22
24
26
28
30

Но я была рада, что мы поделились с друг другом наболевшим. в отношении этого мужчины, я сделала для себя вывод: с той жизнью, теми испытаниями, которые ему довелось перенести, о половине из которых я быть может не знаю, показали мне, почему он стал таким, какой есть — холодный, расчетливый и… наводящий страх.

В складках юбки, по бокам обнаружились два глубоких кармана, в один я положила салфетку, а в другой парочку аквамаринов на всякий случай. Остальные мои сокровища: камни и жемчужная книга были спрятаны в небольшой нише под подоконником.

Покинув библиотеку, я спустилась в столовую. У обоих выходов из дома сидели не только Тобиас и Маулез, но двое других волков. Я воровато осмотрелась и почему-то на цыпочках приблизилась к дверям, ведущим в сад, где и собрались все дамы.

— Хорошо, что они не на террасе, — шепнула Тобиасу, при свете дня они с Маулезом казались не такими кровожадными и опасными как ночью.

Тобиас скучающе на меня посмотрел, а я отдернула тюль, но кроме сидящих ко мне спиной барышень и их высоких причесок ничего не увидела.

— Есть хочется… — погладила пустой живот, когда Маулез встал возле меня и ткнул мордой в бедро. — То есть вы сударь меня прогоняете? Ах, мое сердце разбито, ухожу, ухожу — шутливо проговорила я и даже осмелилась погладить его за ухом. Зверю это понравилось, а вот Тобиас фыркнул и отвернул от меня морду.

— Какие мы обидчивые, — поддела его и пошла в столовую.

Мне повезло, там был накрыт стол. И когда я разместилась с тарелкой горячего омлета, ко мне пришел Нарбор. Вид у камердинера был как после неудачного химического эксперимента. Жилет и рубашка в странных розово-голубых пятнах, волосы торчат как после удара током, в них разве что искры не появляются. На губе запекшаяся кровь, но при этом он как всегда держит осанку, всем своим видом показывая, что ничего такого с ним не произошло.

— Господи, Нарбор, что с вами? — я встала из-за стола и быстро выудила из кармана сухую салфетку, не успел камердинер что-либо ответить, а я макнула салфетку в чашку с водой и стала осторожно промокать его губу, уцепившись за локоть старика, чтобы он наверняка не вырвался.

— Ах, оставьте свои приличия и не вздумайте говорить, что леди не полагается заботиться о мужчине в возрасте, — строго сказала я, насильно усаживая его на стул.

Нарбор так мило покраснел, а в его голубых глазах появились слезы благодарности.

— Ну, ну, не расстраивайтесь, лучше расскажите, что там за шум?

— Кира Константиновна, мне право неудобно, что вы лицезрите меня в таком неподобающем виде, — он провел рукой по пятнам на одежде и те исчезли, рубашка с жилетом разгладились, как после химчистки. Волосам он также вернул былой порядок.

— Как вы поняли, прибыли невесты лорда Аристида, по его распоряжению барон Миртен отдал приказ лекарям чтобы те осмотрели девушек на…

— Профпригодность, я поняла. И что же, некоторые барышни отказались?

— Да, все верно, — он тепло мне улыбнулся.

Я уже поняла, что Нарбор относится к типу мужчин, для которых приличия — не пустой звук. И некоторые вещи, в виду своего характера, старых привычек и, естественно, образования, он не мог принять. И если барон и Кирин были более-менее современны в своих взглядах на нынешнюю жизнь, то Нарбор нет.

— Поэтому из тридцати конкурсанток, осталось двадцать девушек с хорошим уровнем магии, приличным… здоровьем.

— Надо же, и вы хотите сказать, что десять девушек из аристократических семей оказались не невинными овечками и слабыми магичками?

— Ну… эм… не совсем слабыми магичками, но да. Лорд выразил четкое желание чтобы его невеста была чиста как первый снег.