Вдова для лорда

22
18
20
22
24
26
28
30

— С вами все в порядке? Вы побледнели, — наигранно заботливо проговорил он, отводя меня к дальнему столику и отдавая бокал, чтобы я выпила. Поздно же я расслабилась, но когда обратила внимание на то, что один из аквамаринов потемнел — стало поздно.

«Проклятье, что там говорили — если отравлюсь, ничего не будет, потому что камни нейтрализуют яд».

Но меня уже одолела паника, стало трудно дышать, со мной всегда так случалось, если я сильно волновалась. Приступ удушья, только его мне и не хватало.

— Да вы дрожите, давайте выйдем на свежий воздух. Вон тот балкончик как раз освободился, — предложил капитан и повел меня туда, усадив на скамью. Мне и правда полегчало, в руке я держала бокал с ядом.

— А вы не могли бы принести мне воды или сока? — спросила я. — В зале так душно, мне действительно немного нехорошо.

— Как пожелаете, только умоляю — не падайте в обморок. — и он сбежал.

Я поставила бокал под лавку и отошла к краю, осмотрелась по сторонам. Мало ли здесь в кустах под балкончиком сидят шпионы и только и ждут, когда меня…

В спину кто-то толкнул, и я полетела вниз как птица, но меня поймали в сеть и тут же надели на голову мешок.

— Тащите ее подальше, — знакомый женский голос. — Ох и мороки с ней, теперь на еще одну конкурентку меньше, а если проиграю папаша не посмеет меня упрекнуть, ведь я принесла в семью такой куш. — Леди Летиция упивалась своей победой. Хотя бы в этом.

— Немедленно освободите меня, вы не имеете права! — кричала я, сквозь толщу мешка.

— Вот еще, с чего бы я лишала себя такого сокровища. Поплачь и обогати меня. — С издевкой сказала Летиция, и тут мне на затылок обрушилось что-то тяжелое. Я потеряла сознание.

* * *

В это время на балу пират во всю танцевал с баронессой Клодией, то и дело бросая злорадствующий взгляд на хмурого сопровождающего леди Киры. К оборотню подошел его напарник с графиней Аделаидой. Вечно кислое лицо женщины поменялось, став сосредоточенным, они о чем-то говорили. Потом графиня ушла в сторону дамских комнат, но тут же вернулась, качая головой, а Маулез и Тобиас пошли осматривать балконы. Но пока они доберутся до нужного, то про леди Киру можно будет забыть.

— Баронесса, не желаете продолжить вечер в саду? Там есть прелестная беседка у фонтана и очень скоро их включат — это невероятное шоу, вода примет все цвета радуги.

— О, ни в коем случае нельзя этого пропустить. Пойдемте Клемент. Вы уже сделали мой вечер незабываемым, — она хитро прищурилась, и они удалились из зала.

Тобиас и Маулез обыскали все углы залы, но запах Киры пропал на дальнем балконе. Здесь же под лавкой стоял бокал с недопитым шампанским из которого несло ядом.

— Что это? Не могу понять… — Маулез нахмурился, отдавай бокал Тобиасу, но его успела перехватит Аделаида, попробовав жидкость кончиком языка. она без стеснения сплюнула в сторону.

— Парализатор. Если Кире его дали хоть немного выпить, то в ближайшее время она не сможет использовать магию и вероятнее всего свой дар сирены.

— И что будем делать?

Тобиас нахмурился, но не ответив на вопрос, ушел обратно в зал. Минуя танцующих, он подошел к креслу короля, возле которого стоял тот, кого именовали лорд Аристид в наряде палача.

— У нас проблемы.