Измена. Свадьба дракона

22
18
20
22
24
26
28
30

Меня в самом прямом смысле закоротило от ужаса. Из тела словно вынули все кости, и даже вздумай я подняться, не смогла бы. Дракон разговаривал с Альене, но взгляд намертво прикипел ко мне, в вертикальных зрачках ещё горело голодное жестокое пламя. Но самым страшным было то, что маленькая, запрятанная на самом дне сердца часть меня наслаждалась этим вниманием.

— Какого перевертыша, ты ушла из Академии, Клео? — я уставилась на его губы, и не сразу поняла, что он обращается ко мне.

Голос у него похолодел, ушла мягкость, но одновременно с этим он ощущался более искренним. Вот только… Откуда он знает мое имя.

— Мы… знакомы? — неуверенно уточнила я.

Все. Вот теперь я его точно разозлила. В алых глазах полыхнуло таким бешенством, что мне самой захотелось в обморок, как хитроумной не-жене Клависа.

— Не говори с ней, говори со мной,

Клавис загораживая меня, встал на пути дракона, и тот с неуловимой глазу скоростью выбросил вперед руку, словно собираясь пробить Клависа насквозь. Тот легко ушел от атаки, автоматически спрыгивая в пруд и меняя человеческую форму на драконью ипостась. Спустя миг в небо взмыли два дракона — черный, как ночь, и белый, как лотос.

От поднявшейся бури разбитые колонны пошли трещинами, в озеро швырнуло два покалеченных кресла из соседней беседки, листву и вовсе рвало в клочья. Озеро образовало огромный водоворот, крошащий ступени беседки и ломающий мангровые корни.

— Вот что, Клео, давай-ка отсюда выбираться.

Альене, отбросила притворство, и больно дернула меня вверх, второй рукой прихватив за талию. Вместе с блондином они взяли меня в тиски и гигантскими скачками бросились вон из кофейни.

Теперь, наверное, бывшей кофейни. Вряд ли тут удастся все отстроить заново. Но как бы крепко не держал меня странный блондин, я не могла отвести взгляда от двух драконов, поднявшихся в небо, слившихся в безумном танце битвы.

На меня дохнуло холодом и сразу жаром — один из драконов выпустил огненный шар, накрывший беседку рыжим куполом. Я невольно порадовалась, что мы успели сбежать.

— Быстрее, я не смогу держать щит долго, Клавис слишком силен!

Спустя пару минут мы выбрались из кафе и уселись в украшенную серебренным гербом карету, с трудом захлопнув дверь. На улице стоял визг и шум, испуганные прохожие прятались в спешно закрывающиеся лавочки и салоны, по тротуарам катились потерянные зонтики, кульки, сумочки. Если бы не Альене, меня запросто унесло ветром.

Но место, в которое мы приехали было солнечным и тихим, напоенным ароматом незнакомых цветов. Ветвистые, выложенные желтым камнем тропки опоясывали сад, а посреди центральной лужайки стоял белый дом с остроконечным башенками и покатой крышей.

Меня привезли в Гнездо. Но чье? Никогда не видела такой красоты.

— Ушли, — с облегчением Альене бросилась на полосатую софу и растянулась на ней с кошачьей грацией.

Я внимательно осматривала кабинет, подмечая говорящие мелочи. Старинные часы, украшенные маленькими серебряными дракончиками, стол из янтарного дерева, кресло с высокой спинкой и потертыми подлокотниками. Стопки бумаг, промокашка в чернилах, серебряный набор из пера, тушечницы и держателя для бумаг. Несмотря на аскетичность обстановки, здесь было уютно.

— Садись, расскажи обо всем, что случилось сегодня.

Альене расслабленно похлопала по софе, приглашая сесть.