– В Нью-Йорке несколько десятилетий назад бастовали мусорщики, – говорит Генрик. – Ситуация была катастрофической. Бургомистр, который поклялся оставаться непоколебимым, капитулировал через девять дней. Некоторое время спустя в Ирландии начали бастовать служащие банков. Эксперты предупреждали, что это будет иметь страшные последствия для экономики. Мужественные банковские служащие бастовали шесть месяцев, и последствия для экономики… трудно было вообразить.
Чечеточники начали хихикать, пока Генрик не дал им знак, после чего они тут же замолчали.
– Не стоит произносить громких речей, Рикки, – говорит Петер. – Ты ведь даже не знаешь имен тех бедных ублюдков, которые умирают за тебя от скуки.
– Ну, конечно, я знаю их имена! – возражает Генрик. – Это Том, это Джерри, а это, э…
– Натан, сэр, – говорит еще один «чечеточник».
– Натан! Конечно.
– Ты знаешь два имени из двенадцати, и оба неверные, – говорит Петер.
– Неверные? – удивляется Генрик. – Что это значит? Том, как тебя зовут?
– Меня э… зовут Том, сэр, – отвечает Тим.
– А тебя?
– Джерри, – отвечает Джимми.
– Что за чушь! – восклицает Петер. – Их зовут Тим и Джимми.
– Это так? – спрашивает Генрик.
Тим и Джимми рассерженно смотрят на Петера.
– Ну да, то есть, как сказать, – лепечет Тим, – это так меня назвала мать, но Том, на мой взгляд, значительно более красивое имя. Потому что «о» всегда был моим любимым гласным звуком и…
– Гм, – произносит Генрик. – Интересно.
После короткой паузы Оливер неуверенно спрашивает:
– Я продолжу презентацию?
– Нет, – говорит Генрик. – Я хочу, чтобы презентацию продолжила ваша коллега. Она должна взять на себя координацию моей кампании. Я хочу…
Но конец фразы Генрика Сандра не слышит, так как в ее уховертке раздаются звуки: ТА ТА ТА ТА! ТА ТА ТА ТА! ТА ТА ТА ТА!