Золотой фонд детектива. Том 5

22
18
20
22
24
26
28
30

На черта мне его словечко! Я начинал закипать. Все унижения этого дня бросились мне в голову, и прежде всего — мерзкая реплика коротышки.

Он ждал ответа, но в этот момент послышался стук каблучков, и словно порыв ветра принес к нашему столу какую-то женщину.

— Мистер Дивор, — окликнула она его, запыхавшись, — если мы сейчас же не уедем, мы опоздаем.

Оттопыренная нижняя губа Джайлса сжалась — верный признак того, что в него вселилось ослиное упрямство.

— Неужели вы не можете найти кого-нибудь другого? — визгливо спросил он.

Только теперь я узнал в этой женщине секретаря съезда по организации пресс-конференций Генриетту Корвасс.

— Это очень важная запись, — сказала она, — ее будут передавать по всей сети, и они не хотят никого другого. Мы же твердо обещали.

— Я ничего не обещал, — возразил он, начиная хмуриться. — Меня задержат бог знает на сколько часов, а завтра утром мне надо давать автографы.

— Больше двух часов запись не займет. Уверяю вас. Я позабочусь о том, чтобы они закончили как можно скорее. До студии всего две мили. Мы подъедем туда на такси за несколько минут.

— Вот возьмите Дэрайеса. Он поедет.

Это была последняя капля. Я взорвался. Вскочив с места, я буквально заорал:

— Я не поеду, слышите вы, жалкий писателишка! Вы что, не знаете своих обязанностей? Одна сносная книга, вторая похуже, и вы уже возомнили, что те, кто поднял вас на своих плечах и бесплатно вам помогал, будут всегда вас подпирать! Не будут. Вы наживаете себе врагов, ничтожный человечишко.

Может быть, я не точно передаю то, что сказал, но такова была суть, хотя, помнится, я употребил более резкие выражения и немало соленых, а то и бранных словечек.

Джайлс побледнел как полотно, Генриетта покраснела. Ведь я вопил на всю комнату, в которой вдруг воцарилась тишина. Даже сквозь красную пелену ярости я сознавал, что кричу в звуковом вакууме, но это меня не остановило.

Джайлс внезапно вновь превратился в двадцатилетнего юношу и умудрялся смотреть на меня снизу вверх, как побитая собачонка. Совсем как во время нашей первой встречи.

— Не сердитесь, Дэрайес. Я поеду, только сперва мне надо кое-что сделать.

— Но мистер Дивор, мы опаздываем! — воскликнула Генриетта.

Я начал возвращаться в реальную действительность и почувствовал себя пристыженным и виноватым.

— Что вам надо сделать? — спросил я раздраженно. — Я сделаю это за вас.

Джайлс порылся в левом кармане брюк и вытащил маленький кошелек, из которого достал номерок от гардероба.