Поцелуй отмщения

22
18
20
22
24
26
28
30

— Потому что это и есть война, — тихо сказал Фионн.

Она сказала это вслух?

— Да, — ответил он. — Я не читаю мысли, Роза.

— Фионн, — сказал Бран, его голос прервал их состязания взглядами. — Я просто напомню. Блэквуды ставят в Барселоне ловушку.

— Знаю, что за мной гоняются два ковена, Бран, — сказал он. — Есть ещё новости?

— Пока ничего.

— Спасибо, Бран, — сказала Роза перед тем, как Фионн повесил трубку.

— Не проблема. Прости, что новости неприятные.

— Нет, — сказала она. — Приятно знать, что родители пытались защитить меня, и что они в безопасности.

Фионн не дал Брану ответить и повесил трубку.

— Это грубо, — фыркнула она.

Он проигнорировал то замечание и сделал пару шагов по вагону к ней.

— Потренируемся позже. Сейчас ты не о том думаешь.

Роза выпрямилась.

— Нет, я могу. Я хочу… но…

— Но?

— Мне нужно дать родителям знать, что я в порядке. Не хочу, чтобы они ехали в Европу и попались, когда могут оставаться в безопасности дома в Штатах.

Фионн тяжко вздохнул и стал печатать на телефоне.

— Что ты делаешь?

— Прошу Брана следить за твоими родителями. Если они сделают ход, мы отправим им сообщение.