Мёрфи колебалась. Потом сжала губы и кивнула.
– Пошли, – бросила она, вставляя в пистолет свежую обойму. – Займемся делом, пока я не принялась раздумывать над всем этим.
– Сначала действовать, потом думать – моя специальность, – заявил я.
– Дорога, – напомнила Лара. – Белые ворота за домом. Я буду ждать вас у домика садовника.
– А почему не на мотоцикле? – спросил я.
Мёрфи недовольно на меня покосилась.
– Я думал, так практичнее, – оправдывающимся тоном сказал я.
– Кому-то все равно нужно вызвать «скорую» и убрать тело, – произнесла Лара. – И в любом случае сама я доберусь туда быстрее. Догоню вас, как только смогу.
Насколько я понял, большего от нее ожидать было нельзя. Не могу сказать, чтобы это очень меня ободряло, но времени оставалось в обрез, а продолжать стоять на свету у входа в дом означало подвергать себя опасности схлопотать новую пулю.
Поэтому я повернулся и пошел к мотоциклу:
– Поехали.
Мёрфи тоже пошла за мной, продолжая оглядываться на Лару.
– Она нас кинет, – вполголоса сказала она.
– Она ставит на выигрывающую сторону. Поэтому пусть это лучше будем мы с тобой. Ты с этим чудищем совладаешь?
Она улыбнулась мне – немного нервно, но все же с задором:
– Садись в седло, сукин ты сын.
Она уселась, я уселся за ней, и – из вредности, наверное, – ни я, ни она шлемов надевать не стали.
Что тут скажешь? Люблю жизнь, полную опасностей.
Глава 38
Мёрфи обогнула дом, терзая дерновое покрытие колесами своего «харлея». К тому времени, когда она свернула с окружавшего дом ровного газона на ведущую от ворот узкую, обсаженную кустами гравийную дорогу, мы набрали скорость никак не меньше шестидесяти миль.