Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга II. Нагорная проповедь

22
18
20
22
24
26
28
30

78

Montefiore С. G. The Synoptic Gospels. Vol. 2. P. 523.

79

Это слово засвидетельствовано в Ветхом Завете только в форме множественного числа и только с зависимым от него существительным или местоимением, например: אשׁרי האישׁ ’ašre hā’iš  („блажен муж“; букв. „блага мужа“ или „блага у мужа“). См.: Koehler L., Baumgartner W., Stamm J. J. Hebraisches und Aramaisches Lexikon. Bd. 1. S. 96.

80

Отметим, что в греческом языке термин μακάριος изначально употреблялся по отношению к богам и лишь впоследствии стал применяться к людям. В христианской традиции он вновь обрел свое религиозное измерение, обозначая особое духовное состояние и особый тип святости.

81

Оригинальный текст и комментарии к нему см. в: Discoveries in thejudaean Desert. Vol. 25. P. 115–178.

82

Luccio P. di. The Quelle and the Targums. P. 55; Brooke G. J. The Dead Sea Scrolls and the New Testament. P. 228–234.

83

Viviane В. Т. Matthew and His World. P. 66.

84

Fitzmyer J. A. The Dead Sea Scrolls and Christian Origins. P. 116.

85

Pennington]. Т. Reading the Gospels Wisely. P. 72.

86

Говоря о нищих, Иисус предположительно употребил термин ענוים ‘ǎnāwim („угнетенные“, „смиренные“, „кроткие“). В греческой Псалтири термин ענו ‘ānāw переводится и как πτωχÒς („нищий“), и как πένης(„бедный“), и как πραΰς(„кроткий“), что семантически сближает „нищих“ из первой заповеди Блаженства с „кроткими“ из третьей заповеди.

87

См. напр.: Наппап М. The Nature and Demands of the Sovereign Rule of God in the Gospel of Matthew. P. 47–48.