Евангелие от Матфея. Исторический и богословский комментарий. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

457

Там же 27, 4 (SC 280, 206).

458

Hultgren A. J. The Parables of Jesus. P. 23.

459

Abbott-Smith G. A Manual Greek Lexicon of the New Testament. P 294.

460

Fitzmyer J. A. The Gospel according to Luke (X–XXIV). P 1235.

461

Иосиф Флавий. Иудейская война 1, 14, 2–4. С. 895–896.

462

Иосиф Флавий. Иудейские древности 17, 9, 1–7. С. 739–744.

463

Там же 17, 11, 1–2. С. 749–750.

464

Иосиф Флавий. Иудейские древности 17, 11, 4. С. 751.

465

Ориген. Комментарии на Евангелие от Матфея 66–67 (GCS 38/2, 153–158).

466

Ибо пять талантов суть чувства телесные, именно: зрение, слух, вкус, обоняние и осязание. Следовательно, пятью талантами обозначается дар пяти чувств, т. е. знание внешнего. А двумя означается разумение и деятельность. Именем же единого таланта означается только разумение» (Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия 9, 1. PL 76, 1106. Рус. пер.: С. 62–63). Исходя из этого толкования, Григорий объясняет, почему один талант ленивого раба был отдан имеющему десять талантов, а не тому, кто имел четыре: имеющий десять талантов – человек, подвизающийся в телесном делании, и он, несмотря на обильные плоды, имеет нужду в разумении (которое символизирует один талант) в большей степени по сравнению с тем, кто «тонко разумеет внутреннее [и] дивно совершает [это] во внешнем», т. е. по сравнению с тем, кто принял четыре таланта (Григорий Великий. Сорок гомилий на Евангелия 9, 1, 5 (PL 76, 1106, 1108). Рус. пер.: С. 63, 66)..