Евангелие от Матфея. Исторический и богословский комментарий. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

517

Обрезание.

518

Jeremias J. The Eucharistic Words of Jesus. P. 41–62.

519

Howard Marshall I. Last Supper and Lord’s Supper. P 59–61.

520

Brown R. E. The Gospel according to John (XII–XXI). P 556 (“a meal that had Passover characteristics”).

521

Не случайно на английский язык оно переводится и как New Testament, и как New Covenant.

522

См.: Parker P. Three Variant Readings in Luke – Acts. P. 166.

523

Отсутствие слов «в Мое воспоминание» в Кодексе Безы (V в.) и ряде связанных с ним манускриптов породило научную дискуссию об аутентичности этих слов. К настоящему моменту дискуссию можно считать завершенной и аутентичность слов доказанной – как на основании подавляющего большинства рукописей, в которых эти слова имеются, так и на основании многих иных факторов. См.: Metzger B. A Textual Commentary on the Greek New Testament. P. 150 (автор считает опущение слов «в Мое воспоминание» ошибкой переписчика); Billings B. S. Do This in Remembrance of Me. P. 175–177 (автор доказывает аутентичность слов на основании совокупности свидетельств).

524

Подробности см. в: Иларион (Алфеев), митр. Иисус Христос. Жизнь и учение. Кн. I: Начало Евангелия. С. 124–126.

525

«Установительными» они называются в латинской традиции на основании того, что этими словами Иисус установил Евхаристию и таинство Причащения. «Евхаристическими» они нередко называются в научной литературе (напр.: Jeremias J. The Eucharistic Words of Jesus. P 138).

526

Во многих рукописях 1-го Послания к Коринфянам слова «Приимите, ядите» отсутствуют, как и в Евангелии от Луки. Слово «ломимое» тоже отсутствует в некоторых рукописях. См.: Novum Testamentum Graece. P. 445.