— Как видишь, все хорошо, — снова раздался голос Ксавьера. — Я не стал ничего говорить твоей домоправительнице и Матео, но Дэвид в курсе. Охрану на всякий случай усилили.
— А что с Кианом? — Амадео взял протянутый Диего платок и благодарно кивнул. — Он жив?
— Больше недели пробыл без сознания, ему прострелили легкое. Сейчас поправляется. Порывался поехать с нами, но я запретил, вдобавок из Франции прилетели его отец и брат, так что ему пришлось остаться.
— Отлично, — Амадео улыбнулся. — Я места себе не находил, гадая, что с ним. Послушай, Ксавьер, ситуация такая. Тот, кого ты видел сегодня, коротышка в соломенной шляпе — известный работорговец. Я случайно угодил в лапы его людей…
Ксавьер слушал, не перебивая и не задавая вопросов. Йохан несколько раз вскакивал и принимался мерить шагами комнату так яростно, что Амадео слышал топот. Но тоже молчал.
— Я хочу уничтожить Марсело Флавио, — закончил Амадео. — Раздавить. Но мне нужна помощь. Со здешней охраной я сдружился, теперь мне ничего не грозит, но одному остановить эту мразь практически невозможно.
— Хотелось бы задать кучу вопросов типа «как ты умудрился в такое вляпаться» и прочесть лекцию на тему «больше никаких ночных клубов в одиночку», но ты наверняка и сам говорил это себе и не раз.
— Со счета сбился.
— Значит, хочешь разрушить галеры работорговли до основания, — подытожил Ксавьер. — Не скажу, что это будет просто.
— А никто и не говорил, что это легко. Но Флавио наверняка является основным поставщиком рабочей силы для местных наркокартелей. Ты можешь разузнать о нем больше моего.
— Похоже, ты не слышал о смерти Гальярдо.
— Гальярдо? Кто это?
— Один из моих партнеров. Его убили три дня назад при облаве. До отеля я добрался благодаря его племяннику, но в клане сейчас царит хаос. Не думаю, что смогу положиться на кого-то из них.
— Не может быть, что здесь у тебя всего один партнер.
— Картели грызутся между собой за пальму первенства, и помогать мне вряд ли станут. Слишком заняты своими войнами. Но я все разузнаю, в конце концов, есть Ребекка с ее связями. Кстати, что за ерунда с волосами?
— Флавио перекрасил меня насильно, — Амадео старался, чтобы голос звучал как можно равнодушнее. Йохан злобно заворчал. — Думал, что таким образом сможет меня сломить. Не на того нарвался.
— Уже за одно это он заслуживает иголок под ногти. А если собрать все остальные его грехи, то камеры пыток, — резюмировал Ксавьер. — Связывайся со мной сам по возможности, принц, будет неприятно, если от моего неурочного звонка тебя снова запрут в кладовке.
— Держи телефон под рукой, я позвоню завтра, — Амадео попрощался и повесил трубку.
— Ух ты, — выдохнул Диего. — Вы и правда понимаете друг друга с полуслова. Кстати о Гальярдо… В новостях действительно передавали о его смерти. Если это единственный человек, к которому мог обратиться твой друг, то ему придется несладко. Я мало что понимаю в наркобизнесе, но на месте других я бы уничтожил остатки его картели и его партнеров.
— Это логично, — согласился Амадео. — Ксавьер прибыл сюда только с Йоханом, не желая светиться, но если о нем прознают, он окажется в куда большей опасности, чем я. И, кажется, это сейчас главная проблема.