Убить Пифагора

22
18
20
22
24
26
28
30

В этот момент он заметил, что подняли якорь.

Глава 79

29 июня 510 года до н. э

В то утро один из конюхов забрал лошадь Акенона, оставшуюся в конюшне Этеокла. Он хорошо помнил эту лошадь, она была одной из лучших, которые когда-либо прошли через его руки. Поставив лошадь в стойло, он вышел на улицу и увидел, что какие-то солдаты везут связанного человека в капюшоне. Он присел на корточки и настороженно огляделся.

«Эге, да это Акенон», — подумал он, узнав одежду. Он не хотел проблем с властью, поэтому вернулся в конюшню. Единственное, чем он мог ему помочь, — поставить коня рядом с остальными животными на тот случай, если Акенон не вернется.

Во второй половине дня он встретился со своим двоюродным братом Антиклом, восторженным молодым человеком, который мечтал вступить в пифагорейскую общину. Он сомневался, стоит ли рассказывать ему об Акеноне, но с Антиклом его связывали близкие отношения, и он бы почувствовал себя скверно, скрывая от него сведения, которые, по его мнению, весьма его заинтересуют.

— Антикл, хочу сообщить тебе кое-что важное. Но сначала ты должен поклясться всеми богами, что никому не раскроешь того, что я тебе расскажу.

Антикл выпучил глаза и тут же дал клятву. Двоюродный брат продолжал шепотом:

— Сегодня утром, вскоре после открытия конюшни, к нам явился Акенон. Это сыщик, которого нанял Пифагор.

Антикл кивнул. Он прекрасно знал, кто такой Акенон.

— Через некоторое время пришли солдаты, — продолжал конюх. — Не знаю, что между ними произошло, я ничего не видел, но уехали они вместе с Акеноном, водруженным на одну из лошадей. Он был в капюшоне и, кажется, без сознания. Может быть, даже мертвый.

Антикл схватился за голову.

— Во имя Зевса и Геракла! — испуганно воскликнул он. Мгновение постоял, глядя на двоюродного брата, и вдруг выбежал, даже не попрощавшись.

Через полчаса солдаты, охранявшие вход в общину, загородили ему проход. Сначала они лишь посмеялись, услышав просьбу встревоженного юноши, желавшего видеть самого Пифагора, но, выслушав его историю, немедленно пустили в общину.

Оказавшись перед Пифагором, Антикл пал к его ногам, словно увидел самого бога. Рядом с философом стояли Ариадна и Аристомах, только что сообщивший о том, что Главк вручил кому-то свою награду.

— Вставай, юноша. — Пифагор взял Антикла за плечо. — Расскажи нам, какие новости ты принес.

Молодой человек поспешно выложил все услышанное от родственника. При упоминании о том, что Акенон без сознания, а то и вовсе мертв, у Ариадны остановилось сердце.

— Немедленно отправляемся в Кротон, — сказал Пифагор солдатам. — Половина гоплитов, охраняющих общину, будет меня сопровождать. Пусть гонец немедля предупредит Милона о встрече со мной у Храма Геры. И возьмет с собой всех солдат, которых успеет собрать.

Гоплиты бегом отправились выполнять приказ, а Пифагор бросился к конюшне, чтобы забрать кобылу. Действовать нужно было как можно быстрее, чтобы застать возможных свидетелей. Следовало также расставить патрули на всех дорогах, выходящих из города и ведущих к порту.

«Его задержали утром, — озабоченно думал Пифагор, — а значит, они уже в пути. Надеюсь, мы прибудем вовремя».