Коварная ложь

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не вы, мисс Родес.

Пискнула мышь.

Или Шантилья.

Звучало одинаково.

– Да, мистер Прескотт? – Она обернулась, оперлась бедром о дверной проем и изучающе посмотрела на меня. Я посмотрел на Шантилью, которая не торопясь собирала свои вещи в сумку «Биркин», которую она не могла позволить себе, но ее семья – могла. Молчание позволило Эмери окинуть меня взглядом с головы до ног в попытке удовлетворить любопытство.

«Удачи, Тигр».

Этот тлеющий уголек между нами так и не погас. От близости ко мне у нее вспотели ладони. Она вытерла их о джинсы, уставившись на меня так, будто хотела попробовать меня на вкус, трахнуть меня, использовать. Убедиться, что наша единственная ночь ничего не значила. Случайный оргазм, который случился бы с кем угодно другим.

«Ага, точно, – сказала ей моя вскинутая бровь. – Продолжай убеждать себя».

Она что-то неслышно пробормотала. На этот раз не те странные слова. Полноценное предложение. Я склонился ближе, пытаясь расслышать.

Что-то вроде: «Все хуже, чем в первый раз, что имеет смысл, учитывая то, что я принимала тебя за лучшего Прескотта».

«Спасибо за трах. Нет намерения повторять это снова. Как и желания».

«Мне нравился тот, кем ты был, но я ненавижу того, кем ты стал».

«Пока, Нэш».

Я приподнял бровь и наблюдал за тем, как она наблюдает за мной, прислонившись к моему письменному столу, за которым я работал каждый день, эффективно и прилежно. Я вносил свой вклад, когда это было необходимо, занимался своими делами, когда не мог ничем помочь.

Делал именно то, чего, мать их, хотел от каждого здесь, но Шантилья, кажется, была безнадежна.

Когда приходило время ужина, я смотрел на Эмери, считывал ее нежелание принимать мои предложения еды, заказывал ей еду навынос, которая оказывалась в итоге у одного из ночных охранников.

К тому времени, как были размещены и отправлены заказы на мебель, все тоже начали заказывать еду в офис. Так возник новообретенный фетиш Шантильи на пикники, во время которых она, словно преуспевающая мать, раздающая на Хеллоуин никому не нужные конфеты, расставляла для настроения свечи и столовое серебро.

– Что? – огрызнулась Эмери, яростным движением отбросив с лица волосы, едва Шантилья ушла.

– Встала не с той ноги? – Я рассматривал ее волосы, как будто они подтверждали мои предположения. Они подтверждали. Дикие и непослушные, как всегда.

Раздражение скрывало ее похоть.