Коварная ложь

22
18
20
22
24
26
28
30

Настоящее

Эмери

Я должна была воспринять сегодняшнее беззвездное небо как предупреждение.

Ничего хорошего не случается в такие ночи.

Я распахнула дверь вестибюля отеля и уставилась в небо, перебирая тайны, которые могла ему предложить.

Тайна номер один: я могу прослезиться, если пойду в столовую и обнаружу, что она закрыта, затем я отравлю Шантилью за то, что заставила нас работать допоздна без сверхурочных.

Тайна номер два: когда прошлой ночью Бен заставил меня кончить, я громко выкрикивала имя Нэша. Ты представить себе не можешь, какой страх наполнил мою кровь, когда я выглянула из гардеробной, чтобы убедиться, что меня никто не слышал.

Тайна номер три: я стащила пакет кукурузных чипсов и холодную содовую из холодильника, когда сегодня все ушли на обед, а Делайла спустилась к Нэшу подписать несколько бумаг. Я спрятала пустой пакет и банку под подушками дивана, когда он вернулся раньше, чем я ожидала.

Шантилья села прямо на банку, и все тут же смолкли, решив, что она пукнула. Я ничего не сказала, даже когда она покраснела и взглянула на Нэша так, будто он должен был облачиться в рыцарскую броню и спасти ее.

Делает ли это меня драконом, а Шантилью – принцессой этой истории? Если тебя это утешит, она вступила бы в «лигу Белоснежек», а ты знаешь, как я к этому отношусь.

Вот. Достаточно ли тебе трех секретов, беззвездное небо? Ты пощадишь меня сегодня?

– Ждешь, когда небо рухнет, Уинтроп? Это случится, только если ты решишь вести себя нормально.

Мои ноги дернулись при звуке протяжного голоса Нэша. Я постаралась скрыть свою реакцию, выдохнув так, будто пробежала марафон за секунду. Мое отрывистое сердцебиение достигло пика, прежде чем оборваться.

– Преследовать меня бессмысленно, – я дала небу еще пятнадцать секунд, прежде чем ответить: падающая звезда, комета, что угодно – прежде чем опустила голову и пошла, – я никогда не приму твои двойные порции. Можешь уже прекратить.

Мне не нужно было смотреть на него, чтобы знать – уголки его губ приподнялись, когда мой живот заурчал. Громко.

– Хм-м-м… – Нэш подстроился под мой шаг. – Ты действительно хочешь пойти в столовую одна, в темноте, чтобы вернуться после того, как выяснишь, что она закрыта?

«Перевод: неужели ты настолько упряма?» Я приподняла плечо в недоуменном пожатии и катапультировалась на рекордной скорости.

– Не стану пенять на зеркало, если оно чертовски право.

– Поговорка звучит не так. – Рука Нэша метнулась и остановила меня, когда из-за поворота выскочила машина.

Мое сердце колотилось в груди, мешая мне возразить, когда он поменялся со мной местами, чтобы идти ближе к дороге.

Когда я, наконец, пришла в себя, я поняла, что мне следовало бы поблагодарить его. Вместо этого я продолжила свою стремительную прогулку.